Lyrics and translation Laurika Rauch - Die Lewe is 'n Grenshotel
Madame
sit
in
die
grenswag
Мадам,
вызовите
пограничника.
'N
Manskap
teen
haar
bors
Мужской
шлепок
по
ее
груди.
Sy
koester
sy
vermoeidheid
Она
лелеет
его
романы.
Sy
nadrup
en
sy
dors
Она
надруп
и
его
жажда
Die
lewe
is
'n
grenshotel
Жизнь-это
греншотель.
'N
Volkebont,
'n
bont
bestel
Волкебонт,
заказ
меха.
Bestel
jou
chips
en
drink
jou
gaar
Закажи
себе
чипсы
и
выпей
приготовленное.
Jou
toekoms
is
gerekenaar
Твое
будущее-герекенаар.
Madame
bestel
'n
high
ball
Мадам
заказала
высокий
бал.
(Dit
hou
die
vleesdrif
hoog)
(Это
держит
vleesdrif
высоко)
En
kyk
na
jong
kanonvoer
И
посмотрите
на
молодое
пушечное
мясо
Wat
saamdrom
by
die
oog
Кто
собирается
у
Ока?
Die
lewe
is
'n
grenshotel
Жизнь-это
греншотель.
'N
Volkebont,
'n
bont
bestel
Волкебонт,
заказ
меха.
Bestel
jou
chips
en
drink
jou
gaar
Закажи
себе
чипсы
и
выпей
приготовленное.
Jou
toekoms
is
gerekenaar
Твое
будущее-герекенаар.
Madame,
versot
op
jong
bloed
Мадам,
обожала
молодую
кровь.
Vergeet
skoon
van
haar
ou
Забудь
начисто
о
ее
парне
Want
jonk
of
oud
sterf
eenders
Потому
что
молодые
и
старые
умирают
одинаково.
Die
slagveld
is
hul
vrou
Поле
боя
- их
жена.
Die
lewe
is
'n
grenshotel
Жизнь-это
греншотель.
'N
Volkebont,
'n
bont
bestel
Волкебонт,
заказ
меха.
Bestel
jou
chips
en
drink
jou
gaar
Закажи
себе
чипсы
и
выпей
приготовленное.
Jou
toekoms
is
gerekenaar
Твое
будущее-герекенаар.
Madame
grens
oor
die
wete
Мадам
бордер
о
знании
Haar
hulpdiens
is
beperk
Ее
служба
поддержки
ограничена.
Want
of
hul
bruin
of
wit
is
Потому
что
или
они
цветные
или
белые
Hul
dra
die
kaïnsmerk
Они
носят
кайнсмерк
Die
lewe
is
'n
grenshotel
Жизнь-это
греншотель.
'N
Volkebont,
'n
bont
bestel
Волкебонт,
заказ
меха.
Bestel
jou
chips
en
drink
jou
gaar
Закажи
себе
чипсы
и
выпей
приготовленное.
Jou
toekoms
is
gerekenaar
Твое
будущее-герекенаар.
En
drank
en
nag
bring
kennis
И
напитки,
и
ночь,
чтобы
принести
знание.
En
almal
haal
die
grens
И
все
поднимают
границу.
Die
grens
erken
geen
grense
Граница
не
признает
границ.
Alleen
die
hart
se
wens
Только
желание
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): S.j. Hofmeyr
Album
Debuut
date of release
15-01-1979
Attention! Feel free to leave feedback.