Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dinge
het
weer
skeef
geloop
Die
Dinge
sind
wieder
schiefgelaufen
Nou
is
dit
tyd
om
te
koop
Jetzt
ist
es
Zeit
zu
kaufen
Dit
is
dalk
waar
Das
mag
wahr
sein
Het
die
mense
om
my
verklaar
Haben
die
Leute
um
mich
herum
erklärt
Die
mense
op
die
bus
dra
kennis
Die
Leute
im
Bus
wissen
Bescheid
Van
die
liefde,
die
rentekoers
en
tennis
Über
die
Liebe,
den
Zinssatz
und
Tennis
Vir
iemand
hier
agter
my
Zu
jemandem
hier
hinter
mir
Jy′t
'n
jaar
Du
warst
ein
Jahr
fort
′N
Jaar
laas
saam
gery
Ein
Jahr
ist's
her,
seit
der
letzten
gemeinsamen
Fahrt
Ja,
sê
hy
kwaad
Ja,
sagt
er
wütend
Ons
het
mense,
mense
gehad
Wir
hatten
Leute,
Leute
zu
Besuch
Die
busbestuurder
verwys
ook
later
Der
Busfahrer
verweist
auch
später
Na
bloed
wat
dikker
is
as
water
Auf
Blut,
das
dicker
ist
als
Wasser
Die
son,
ja
die
son
sal
weer
skyn
Die
Sonne,
ja
die
Sonne
wird
wieder
scheinen
Nee,
die
hart
vergeet
al
die
pyn
Nein,
das
Herz
vergisst
all
den
Schmerz
Dit
is
dalk
waar
Das
mag
wahr
sein
Het
die
meisie
langs
my
verklaar
Hat
das
Mädchen
neben
mir
erklärt
Sy
sê
dat
alles
beter
sou
smaak
Sie
sagt,
dass
alles
besser
schmecken
würde
As
haar
man
net
weer
op
haar
verlief
sou
raak
Wenn
ihr
Mann
sich
nur
wieder
in
sie
verlieben
würde
Soms
kom
die
einde
te
gou
Manchmal
kommt
das
Ende
zu
früh
Dis
net,
net
soos
die
oggenddou
Es
ist
nur,
nur
wie
der
Morgentau
Dit
is
dalk
waar
Das
mag
wahr
sein
Het
die
mense
om
my
verklaaar
Haben
die
Leute
um
mich
herum
erklärt
Maar
nou
is
dit
tyd
Aber
jetzt
ist
es
Zeit
Om
aan
te
hou
Weiterzumachen
Al
is
die
liefde
net
soos
die
oggendou
Auch
wenn
die
Liebe
nur
wie
der
Morgentau
ist
Dit
is
dalk
waar
Das
mag
wahr
sein
Het
die
mense
om
my
verklaaar
Haben
die
Leute
um
mich
herum
erklärt
Maar
nou
is
dit
tyd
Aber
jetzt
ist
es
Zeit
Om
aan
te
hou
Weiterzumachen
Al
is
die
liefde
net
soos
die
oggendou
Auch
wenn
die
Liebe
nur
wie
der
Morgentau
ist
Al
is
die
liefde
net
soos
die
oggendou
Auch
wenn
die
Liebe
nur
wie
der
Morgentau
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Tanton, Chris Torr, Christopher Torr
Attention! Feel free to leave feedback.