Lyrics and translation Laurika Rauch - Jakarandas Bloei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jakarandas Bloei
Цветут Джакаранды
Jakarandas
bloei
die
lug
is
pers
Цветут
джакаранды,
небо
лиловое,
Skryf
vir
my
′n
skemervers
Напиши
мне
стих
в
сумерках,
Vertel
vir
my
die
wêreld
is
grou
Расскажи,
что
мир
серый,
Dan
wys
ek
jou
op
die
môredou
Тогда
я
покажу
тебе
утреннюю
росу.
Want
elke
dag
het
'n
skatkis
vol
Ведь
каждый
день
полон
сокровищ,
As
doukristalle
op
′n
kelkblaar
stol
Как
капли
росы,
застывшие
на
чашелистике.
Gaan
kyk
na
die
wêreld
van
naderby
Взгляни
на
мир
поближе,
Gaan
kyk
vir
'n
slag
wat
jy
daaruit
kry
Взгляни,
что
ты
в
нем
найдешь.
Ja
kyk
'n
slag
weer
mooi
na
die
Wonderpers
oor
die
aarde
rondgestrooi
Да,
взгляни
еще
раз
на
чудесный
лиловый
цвет,
разбросанный
по
земле.
Dis
lentetyd
die
lug
word
blou
Весна,
небо
становится
голубым,
Laat
die
aandlug
jou
help
Пусть
вечерний
воздух
поможет
тебе
Om
die
mooi
te
onthou
Вспомнить
о
прекрасном.
Vergeet
nou
eers
van
werk
wat
wag
Забудь
пока
о
работе,
которая
ждет,
Maak
jou
oë
oop
en
sien
hoe
ek
lag
Открой
глаза
и
увидишь,
как
я
смеюсь.
Want
elke
dag
het
′n
skatkis
vol
Ведь
каждый
день
полон
сокровищ,
As
doukristalle
op
′n
kelkblaar
stol
Как
капли
росы,
застывшие
на
чашелистике.
Gaan
kyk
na
die
wêreld
van
naderby
Взгляни
на
мир
поближе,
Gaan
kyk
vir
'n
slag
wat
jy
daaruit
kry
Взгляни,
что
ты
в
нем
найдешь.
Ja
kyk
′n
slag
weer
mooi
na
die
Wonderpers
oor
die
aarde
rondgestrooi
Да,
взгляни
еще
раз
на
чудесный
лиловый
цвет,
разбросанный
по
земле.
Dink
aan
die
voëltjies
wat
nessies
bou
Подумай
о
птицах,
которые
вьют
гнезда,
Die
vrolike
roep
van
'n
Piet-my-vrou
О
веселом
крике
удода,
Sien
ook
die
mense
vir
wat
hulle
is
Увидеть
людей
такими,
какие
они
есть,
Sien
dat
hul
mooi
is
sien
in
hul
die
lig
Увидеть
их
красоту,
увидеть
в
них
свет.
Dink
aan
die
strate
wat
blink
in
die
reën
Подумай
об
улицах,
блестящих
под
дождем,
Bome
en
gras
alles
groen
om
jou
heen
Деревья
и
трава,
все
зеленое
вокруг
тебя.
Sien
dan
die
son
wat
op
′n
doudruppel
rus
Увидеть
солнце,
покоящееся
на
капле
росы,
Erken
dis
genade
Erken
dat
dit
wonders
is
Признать
это
благодатью,
признать,
что
это
чудо.
Jakarandas
bloei
die
lug
is
pers
Цветут
джакаранды,
небо
лиловое,
Skryf
vir
my
'n
skemervers
Напиши
мне
стих
в
сумерках,
Vertel
vir
my
die
wêreld
is
grou
Расскажи,
что
мир
серый,
Dan
wys
ek
jou
op
die
môredou
Тогда
я
покажу
тебе
утреннюю
росу.
Want
elke
dag
het
′n
skatkis
vol
Ведь
каждый
день
полон
сокровищ,
As
doukristalle
op
'n
kelkblaar
stol
Как
капли
росы,
застывшие
на
чашелистике.
Gaan
kyk
na
die
wêreld
van
naderby
Взгляни
на
мир
поближе,
Gaan
kyk
vir
'n
slag
wat
jy
daaruit
kry
Взгляни,
что
ты
в
нем
найдешь.
Ja
kyk
′n
slag
weer
mooi
na
die
Wonderpers
oor
die
aarde
rondgestrooi
Да,
взгляни
еще
раз
на
чудесный
лиловый
цвет,
разбросанный
по
земле.
Ja
kyk
′n
slag
weer
mooi
na
die
Wonderpers
oor
die
aarde
rondgestrooi
Да,
взгляни
еще
раз
на
чудесный
лиловый
цвет,
разбросанный
по
земле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurinda Hofmeyr
Attention! Feel free to leave feedback.