Lyrics and translation Laurika Rauch - Song Of The Old Lovers
In
spite
of
all
we′re
still
together
Несмотря
ни
на
что
мы
все
еще
вместе
So
many
years
of
smiles
and
tears
Столько
лет
улыбок
и
слез
...
How
many
times
we'd
part
forever
Сколько
раз
мы
расставались
навсегда
And
I
would
leave
for
parts
unknown
И
я
уйду
в
неизвестность.
A
day
a
week
and
I′d
feel
terror
День,
неделя
- и
я
почувствую
ужас.
And
crumble
on
the
telephone
И
рассыпаться
по
телефону.
And
then
in
bed
we'd
play
confessions
А
потом
в
постели
мы
играли
в
признания.
And
tell
the
truth,
what
truth
we
knew
И
скажи
правду,
какую
правду
мы
знали.
That's
how
it′s
been
with
me
and
you
Так
было
у
нас
с
тобой.
And
then
we′d
start
upon
a
new
digression
И
тогда
мы
начнем
новое
отступление.
My
old,
my
sweet,
my
gentle
love
Моя
старая,
моя
милая,
моя
нежная
любовь.
From
year
to
year
as
all
the
seasons
fall
Из
года
в
год,
как
и
все
времена
года.
I
love
you
more
you
know
Я
люблю
тебя
больше,
ты
знаешь.
In
spite
of
all
we're
still
together
Несмотря
ни
на
что
мы
все
еще
вместе
So
many
years
of
smiles
and
tears
Столько
лет
улыбок
и
слез
...
How
many
times
I
found
another
Сколько
раз
я
находил
другую?
But
you
loved
others
too,
my
dear
Но
ты
любила
и
других,
моя
дорогая.
A
day
a
week
and
I′d
need
pardon
День
неделя
и
мне
понадобится
прощение
And
fumble
out
the
key
for
home
И
нащупываю
ключ
от
дома.
And
take
a
wound
that
went
unhealing
И
взять
незаживающую
рану.
For
you'd
forgive
without
forgiving
Потому
что
ты
простишь,
не
прощая.
But
of
course
we
went
on
living
Но,
конечно,
мы
продолжали
жить.
Our
sorrows
locked
in
Christmas
seals
Наши
печали
заперты
в
Рождественских
печатях.
My
old,
my
sweet,
my
gentle
love
Моя
старая,
моя
милая,
моя
нежная
любовь.
From
year
to
year
as
all
the
seasons
fall
Из
года
в
год,
как
и
все
времена
года.
I
love
you
more
you
know
Я
люблю
тебя
больше,
ты
знаешь.
And
sometimes
we
were
almost
open
И
иногда
мы
были
почти
открыты.
And
sometimes
we
would
almost
touch
И
иногда
мы
почти
касались
друг
друга.
I
think
we
wanted
very
little
Думаю,
мы
хотели
очень
мало.
But
that
always
seemed
too
much
Но
это
всегда
казалось
чересчур.
And
did
we
say
we
wanted
children
И
разве
мы
говорили,
что
хотим
детей?
I
really
cannot
quite
recall
Я
действительно
не
могу
вспомнить.
What
we
wanted
was
our
freedom
Мы
хотели
свободы.
To
dance
through
life
I
think
that′s
all
Танцевать
по
жизни,
я
думаю,
это
все.
We
are
just
surrealist
pilgrims
Мы
просто
пилигримы-сюрреалисты.
Melting
clocks
in
marble
halls
Плавящиеся
часы
в
мраморных
залах.
My
old,
my
sweet,
my
gentle
love
Моя
старая,
моя
милая,
моя
нежная
любовь.
From
year
to
year
as
all
the
seasons
fall
Из
года
в
год,
как
и
все
времена
года.
I
love
you
more
you
know
Я
люблю
тебя
больше,
ты
знаешь.
I
love
you
...
still
Я
люблю
тебя
...
до
сих
пор.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel, Gerard Jouannest, Mort Shuman, Eric Blau
Attention! Feel free to leave feedback.