Lyrics and translation Laurika Rauch - Winter
Die
wêreld
word
weer
deinserig
Мир
снова
deinserig.
Die
son
se
ronde-rooi-lemoen
Солнце
круглое,
красно-оранжевое.
Is
afgeskil,
skyn
wit-oranjerig
Шелушится,
сияет
белым-оранжериг
Deur
die
gekaasdoekte
seisoen
К
сезону
gekaasdoekte
Die
berge
lê
gebalsem,
rug-aan-rug
Горы
лежат
забальзамированные,
спина
к
спине.
Soos
reuse
dwerge,
boggelrig
gekis,
Как
великаны,
гномы,
боггельриг
гекис.
Bome
bedien
met
skemer
stug
Деревья
подавались
с
сумеречным
стугом.
Soos
monnike
die
romerige
mis
Как
монахи
сливочная
Мисс
Alles
word
geheilig,
kom
tot
rus
Все
освящается,
приходит
в
покой.
Die
weerhaan
op
die
kerktoring
Флюгер
на
шпиле.
Skrop
nes,
die
sterre
word
geblus
Скраб
гнезда,
звезды
погасли.
Iewers
aan
die
verste
kus
Где-то
на
самом
дальнем
берегу.
Maak
God
in
sy
vakansiewoning
Создай
Бога
в
его
вакансиевонинге
Die
gordyne
dig,
gaan
slaap
gerus
Плотно
задерни
шторы,
ложись
спать,
пожалуйста.
Alles
word
geheilig,
kom
tot
rus
Все
освящается,
приходит
в
покой.
Die
weerhaan
op
die
kerktoring
Флюгер
на
шпиле.
Skrop
nes,
die
sterre
word
geblus
Скраб
гнезда,
звезды
погасли.
Iewers
aan
die
verste
kus
Где-то
на
самом
дальнем
берегу.
Maak
God
in
sy
vakansiewoning
Создай
Бога
в
его
вакансиевонинге
Die
gordyne
dig,
gaan
slaap
gerus
Плотно
задерни
шторы,
ложись
спать,
пожалуйста.
Gaan
slaap
gerus
Иди
спать
пожалуйста
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L. Hofmeyr, Willie Van Der Merwe
Attention! Feel free to leave feedback.