Lyrics and translation Lauris Reiniks - Es tev apmulsis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es tev apmulsis
Я в замешательстве перед тобой
Daudz
– es
brīnos,
cik
daudz
Много
– я
удивляюсь,
как
много
Nakts
ir
zvaigznes
šonakt
izbērusi
Звёзд
рассыпала
этой
ночью
ночь
Piena
ceļš
viegli
iestaigāts
Млечный
Путь
слегка
протоптан
Es
došos
pa
to
pie
nakts
ko
sarunāt
Я
пойду
по
нему,
с
ночью
договорюсь
Tu
– tu
gaidi
tepat
Ты
– ты
жди
здесь
Es
uz
brīdi
prom
aizsteigšos
Я
на
мгновение
убегу
Redz',
man
bail,
ka
nakts
var
pasteigties
Видишь,
я
боюсь,
что
ночь
может
поторопиться
Es
neatgūšos
tev
visu
paskaidrot
Я
не
успею
тебе
всё
объяснить
Tu
man
esi
viss
Ты
для
меня
– всё
Es
tev
– apmulsis
Я
перед
тобой
– в
замешательстве
Tāds,
kam
vieglāk
zvaigznēs
bēgt
Такой,
кому
легче
к
звёздам
бежать
Nekā
atzīties
Чем
признаться
Sev,-
ka,
izrādās
Себе,
что,
оказывается
Man
bez
tevis
nav
nekā
Мне
без
тебя
ничего
не
нужно
Nakts,
tu
saki
man,
kā
Ночь,
ты
скажи
мне,
как
Kā
lai
zin',
ka
viss
ir
savādāk?
Как
узнать,
что
всё
по-другому?
Kā
lai
redz,
ka
šoreiz
nav
kur
bēgt?
Как
увидеть,
что
в
этот
раз
некуда
бежать?
Ka
sirds
mana
jūt,
ka
bailēm
jāpazūd?
Что
сердце
моё
чувствует,
что
страхам
пора
исчезнуть?
Tu
man
esi
viss
Ты
для
меня
– всё
Es
tev
– apmulsis
Я
перед
тобой
– в
замешательстве
Tāds,
kam
vieglāk
zvaigznēs
bēgt
Такой,
кому
легче
к
звёздам
бежать
Nekā
atzīties
Чем
признаться
Sev,-
ka,
izrādās
Себе,
что,
оказывается
Man
bez
tevis
nav
nekā
Мне
без
тебя
ничего
не
нужно
Bez
tevis
nav
nekā
Без
тебя
ничего
не
нужно
Un
tā
nu
ļauju
es
И
вот
я
позволяю
Lai
zvaigznes
mani
nes
Чтобы
звёзды
меня
несли
Es
šonakt
nebaidos
atļauties
Я
этой
ночью
не
боюсь
позволить
себе
Pie
tevis
piekļauties
К
тебе
прижаться
Un
klusi
atzīties
И
тихо
признаться
Mums
tagad
pieder
nakts
Нам
теперь
принадлежит
ночь
Un
– naktis
pēc
tam
И
– ночи
после
неё
Tu
man
esi
viss
Ты
для
меня
– всё
Es
tev
– apmulsis
Я
перед
тобой
– в
замешательстве
Tāds,
kam
vieglāk
zvaigznēs
bēgt
Такой,
кому
легче
к
звёздам
бежать
Nekā
atzīties
Чем
признаться
Sev,-
ka,
izrādās
Себе,
что,
оказывается
Man
bez
tevis
nav
nekā
Мне
без
тебя
ничего
не
нужно
Tu
man
esi
viss
(Tu
man
esi
viss)
Ты
для
меня
– всё
(Ты
для
меня
– всё)
Es
tev
– apmulsis
(Es
tev
apmulsis)
Я
перед
тобой
– в
замешательстве
(Я
перед
тобой
в
замешательстве)
Tāds,
kam
vieglāk
zvaigznēs
bēgt
Такой,
кому
легче
к
звёздам
бежать
Nekā
atzīties
Чем
признаться
Sev,-
ka,
izrādās
Себе,
что,
оказывается
Man
bez
tevis
nav
nekā
Мне
без
тебя
ничего
не
нужно
Tu
man
esi
viss
Ты
для
меня
– всё
Es
tev
– apmulsis
Я
перед
тобой
– в
замешательстве
Man
bez
tevis
nav
nekā
Мне
без
тебя
ничего
не
нужно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): lauris reiniks, mārtiņš freimanis
Attention! Feel free to leave feedback.