Lyrics and translation Lauryn Hill - Oh Jerusalem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
Jerusalem,
yeah
О,
Иерусалим,
да
Oh
Jerusalem
О,
Иерусалим
Oh
Jerusalem
О,
Иерусалим
Oh
Jerusalem
О,
Иерусалим
Realizing
that
there′s
no
place
else
to
go
Осознавая,
что
больше
некуда
идти
And
there's
nobody
I
know
who
can
help
me
И
нет
никого,
кого
я
знаю,
кто
мог
бы
мне
помочь
Text
book
solutions
are
so
improbable
Шаблонные
решения
так
неправдоподобны
′Cause
everybody
else
is
just
as
empty
here
Потому
что
все
остальные
здесь
такие
же
пустые
Naked
as
the
day
that
I
was
born,
I
tried
to
hide
Нагая,
как
в
день
своего
рождения,
я
пыталась
спрятаться
Behind
education
and
philosophy
За
образованием
и
философией
Hopeless
explanation
to
describe
the
situation
Безнадежное
объяснение,
чтобы
описать
ситуацию
I
can't
see
because
the
world's
on
top
of
me
Я
не
вижу,
потому
что
мир
навалился
на
меня
Oh
wretched
man
that
I
am,
who
will
deliver
me,
yeah
О,
несчастная
я,
кто
избавит
меня,
да
From
the
body
of
this
death?
От
этого
смертного
тела?
Freeing
me
from
dust,
and
the
superficial
trust
Освобождая
меня
от
праха
и
поверхностного
доверия
Of
an
enemy
that
seeks
to
take
my
breath
Врага,
который
стремится
отнять
мое
дыхание
Failing
to
connect,
′cause
I′m
morally
defect
Не
в
силах
соединиться,
потому
что
я
морально
ущербна
By
reason
of
the
god
inside
my
head
Из-за
бога
в
моей
голове
Causing
me
to
see,
only
what
pertains
to
me
Заставляющего
меня
видеть
только
то,
что
касается
меня
Believing
I'm
alive
when
I′m
still
dead
Веря,
что
я
жива,
когда
я
все
еще
мертва
Limited
to
earth,
unable
to
find
out
my
worth
Прикованная
к
земле,
неспособная
узнать
свою
ценность
'Cause
I
can′t
see
past
my
own
vanity
Потому
что
я
не
вижу
дальше
своего
тщеславия
If
I'm
not
included,
then
I
just
have
to
remove
it
Если
я
не
включена,
то
я
просто
должна
удалить
это
From
my
mind
because
it
has
to
be
insanity
Из
своего
разума,
потому
что
это
должно
быть
безумие
Oh
wretched
man
that
I
am,
who
will
deliver
me?
О,
несчастная
я,
кто
избавит
меня?
From
the
body
of
this
death?
От
этого
смертного
тела?
Can
I
even
factor,
that
I′ve
only
been
an
actor
Могу
ли
я
хотя
бы
учесть,
что
я
была
всего
лишь
актрисой
In
this
staged
interpretation
of
this
day?
В
этой
постановочной
интерпретации
этого
дня?
Focused
on
the
shadow,
with
my
back
turned
to
the
light
Сосредоточенная
на
тени,
спиной
к
свету
Too
intelligent
to
see
it's
me
in
the
way
Слишком
умная,
чтобы
видеть,
что
это
я
стою
на
пути
What
a
paradox,
having
God
trapped
in
a
box
Какой
парадокс,
держать
Бога
в
клетке
All
this
time
professing
to
be
spiritual
Все
это
время
исповедуя
духовность
Naturally
pretending,
that
I'm
actually
defending
Естественно
притворяясь,
что
я
на
самом
деле
защищаю
God
through
my
facade,
don′t
need
material
Бога
своим
фасадом,
мне
не
нужно
материального
Oh
Jerusalem,
wash
thy
heart
from
wickedness
О,
Иерусалим,
омой
свое
сердце
от
нечестия
That
thou
mayest
be
saved
from
thy
deception
Чтобы
ты
мог
спастись
от
своего
обмана
How
long,
shall
thy
vain
thoughts
lodge
within
thee
Как
долго
твои
суетные
мысли
будут
жить
в
тебе
Oh
Jerusalem,
keeping
thee
from
perfection
О,
Иерусалим,
удерживая
тебя
от
совершенства
Submit
to
truth,
leave
the
deception
of
thy
youth
Подчинись
истине,
оставь
обман
своей
юности
So
we
can
walk
in
the
council
of
authority
Чтобы
мы
могли
ходить
в
совете
власти
Forget
the
proof,
a
generation
so
aloof
Забудь
доказательства,
поколение
такое
отчужденное
Only
followin′
the
steps
of
the
majority
Следует
лишь
по
стопам
большинства
Trust
in
the
Lord,
with
all
thine
heart
Уповай
на
Господа
всем
своим
сердцем
And
lean
not
to
thine
own
understanding
in
all
thy
ways
И
не
полагайся
на
собственное
разумение
на
всех
твоих
путях
Acknowledge
him,
and
he
shall
direct
thy
paths
Признай
Его,
и
Он
направит
твои
пути
Be
not
wise
in
thine
on
eyes
Не
будь
мудр
в
своих
глазах
Or
you
can't
follow
Him
Или
ты
не
сможешь
следовать
за
Ним
We
judge
and
condemn,
just
as
ignorant
as
them
Мы
судим
и
осуждаем,
так
же
невежественно,
как
и
те,
Who
religion
tells
us
that
we
should
ignore
Кого
религия
велит
нам
игнорировать
Perpetrating
we′re
in
covenant
with
him
Утверждая,
что
мы
в
завете
с
Ним
Exposed
by
the
very
things
that
we
adore
Разоблаченные
теми
самыми
вещами,
которые
мы
обожаем
We
grin
and
shake
hands,
then
lay
ambush
for
the
man
Мы
улыбаемся
и
жмем
руки,
а
затем
устраиваем
засаду
на
человека
Who
has
a
different
point
of
view
then
us
У
которого
другая
точка
зрения,
чем
у
нас
Infuriated
'cause
he
doesn′t
understand
Разъяренные,
потому
что
он
не
понимает
Bringing
up
those
things
we
don't
want
to
discuss
Поднимая
те
темы,
которые
мы
не
хотим
обсуждать
Why
still
do
evil,
we
don′t
know
how
to
do
good
Почему
мы
все
еще
творим
зло,
мы
не
знаем,
как
творить
добро
Walking
on
in
darkness
running
from
the
light,
ey
Ходим
во
тьме,
бежим
от
света,
эй
Led
to
believe,
because
we
live
in
neighborhoods
Ведомые
верой,
потому
что
мы
живем
в
районах
Telling
us
what's
going
on
will
be
alright
Которые
говорят
нам,
что
все
будет
хорошо
Oh
so
repressed,
so
convinced
that
I
was
blessed
О,
такая
подавленная,
такая
убежденная,
что
я
была
благословенна
When
I
played
with
my
game
of
monopoly
Когда
я
играла
в
свою
игру
монополии
Oh
to
suggest,
that
my
life
is
still
a
mess
О,
предположить,
что
моя
жизнь
все
еще
в
беспорядке
Will
reveal
the
pride
I'm
hiding
is
what′s
stopping
me
Раскроет
гордыню,
которую
я
скрываю,
это
то,
что
меня
останавливает
Oh
Jerusalem,
wash
thine
heart
from
wickedness
О,
Иерусалим,
омой
свое
сердце
от
нечестия
That
thou
mayest
be
saved
from
thy
deception
Чтобы
ты
мог
спастись
от
своего
обмана
How
long,
shall
thy
vain
thoughts
lodge
within
thee?
Как
долго
твои
суетные
мысли
будут
жить
в
тебе?
Oh
Jerusalem
keeping
them
from
perfection
О,
Иерусалим,
не
давая
тебе
защиты
Abide
in
me
and
I
in
you,
as
the
branch
cannot
bear
Пребудьте
во
Мне,
и
Я
в
вас,
как
ветвь
не
может
приносить
Fruit
of
itself
except
in
the
vine
Плода
сама
собою,
если
не
будет
на
лозе
I
am
the
vine,
ye
are
the
branches
Я
есмь
лоза,
а
вы
ветви
He
that
live
in
me
and
I
in
him
Кто
пребывает
во
Мне,
и
Я
в
нем,
The
same
bring
forth
much
fruit
Тот
приносит
много
плода
For
without
me,
you
can
do
nothing
Ибо
без
Меня
не
можете
делать
ничего
Oh
Jerusalem,
your
traditions
have
deceived
you
О,
Иерусалим,
твои
традиции
обманули
тебя
I′ve
chosen
you,
you
haven't
chosen
me
Я
выбрала
тебя,
ты
не
выбрал
меня
Whatsoever,
you
ask
in
my
name,
he
may
give
to
you
Что
бы
вы
ни
попросили
во
имя
Мое,
Он
даст
вам
But
in
vain
they
call
my
name
Но
тщетно
они
называют
мое
имя
Teaching
doctrines
just
the
same
Уча
доктринам
точно
так
же
Justified
among
themselves
Оправдывая
себя
между
собой
But
God
knoweth
the
heart
Но
Бог
знает
сердце
What
man
esteemed
as
smart
То,
что
человек
считает
умным
Is
an
abomination
to
Emmanuel
Есть
мерзость
перед
Эммануилом
Just
repent,
turn
from
selfish
motivation
Просто
покайтесь,
откажитесь
от
эгоистичной
мотивации
So
iniquity
will
not
cause
your
demise
Чтобы
беззаконие
не
стало
причиной
вашей
гибели
Make
you
a
new
heart
and
a
new
spirit
Создайте
себе
новое
сердце
и
новый
дух
For
why
would
he
die?
Иначе
зачем
бы
Он
умер?
Oh
Jerusalem,
please
tell
me
why
О,
Иерусалим,
скажи
мне,
почему
I
have
no
pleasure
in
the
death
of
him
that
dieth
Нет
Мне
удовольствия
в
смерти
умирающего
Says
the
Lord
God
where
forth
turn
yourselves
and
live
Говорит
Господь
Бог,
обратитесь
и
живите
It′s
not
the
talkers,
but
the
walkers
and
his
word
Не
говорящие,
а
живущие
по
Его
слову
Are
the
only
ones
the
father
will
forgive
Единственные,
кого
Отец
простит
Oh
Jerusalem,
wash
thy
heart
from
wickedness
О,
Иерусалим,
омой
свое
сердце
от
нечестия
That
thou
mayest
be
saved
from
thy
deception
Чтобы
ты
мог
спастись
от
своего
обмана
How
long,
shall
thy
vain
thoughts
lodge
within
thee
Как
долго
твои
суетные
мысли
будут
жить
в
тебе
Oh
Jerusalem,
providing
you
no
protection
О,
Иерусалим,
не
давая
тебе
защиты
Oh
Jerusalem
О,
Иерусалим
Oh
Jerusalem
О,
Иерусалим
God,
that
was
a
long
one,
you
all
enjoyed
that
huh?
Боже,
это
было
долго,
вам
всем
понравилось,
да?
Okay,
okay
Хорошо,
хорошо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hill Lauryn N
Attention! Feel free to leave feedback.