Lyrics and translation Lauv feat. Miquela - Sims - Miquela Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sims - Miquela Remix
Sims - Miquela Remix
I
wish
that
you
and
I
lived
in
The
Sims
Вот
бы
мы
с
тобой
жили
в
Симс,
We
could
build
a
house
and
plant
some
flowers
and
have
kids
Построили
бы
дом,
посадили
цветы,
завели
детей.
But
we're
both
at
some
trashy
Halloween
party
downtown
Но
мы
оба
на
какой-то
дурацкой
вечеринке
в
честь
Хэллоуина
в
центре
города,
And
I'll
probably
never
see
you
again
И
я,
наверное,
больше
тебя
никогда
не
увижу.
I
wish
that
we
lived
on
a
VHS
Вот
бы
мы
жили
на
видеокассете,
I'd
erase
the
things
I
said
and
that
I'll
probably
say
again
Я
бы
стер
все,
что
я
сказал,
и
что,
вероятно,
скажу
снова.
Hit
rewind
on
all
the
times
I
got
lost
in
my
head
Отмотал
бы
назад
все
те
моменты,
когда
я
терялся
в
своих
мыслях.
But
I
guess
I'll
never
see
you
again
Но,
наверное,
я
больше
тебя
никогда
не
увижу.
I'll
probably
never
see
you
again
Я,
наверное,
больше
тебя
никогда
не
увижу.
Ooh,
goddamn
Ох,
черт
возьми,
I
wish
we
would've
met
on
another
night,
baby
Жаль,
что
мы
не
встретились
в
другую
ночь,
детка.
Maybe
then
I
wouldn't
have
let
you
leave
me
Может
быть,
тогда
бы
я
тебя
не
отпустил.
Yeah,
ooh,
goddamn
Да,
ох,
черт
возьми,
I
wish
we
would've
met
on
another
night,
baby
Жаль,
что
мы
не
встретились
в
другую
ночь,
детка.
In
another
life,
baby
В
другой
жизни,
детка.
I
wouldn't
have
let
you
Я
бы
тебя
не
отпустил.
I
wouldn't
have
let
you
Я
бы
тебя
не
отпустил.
I
wouldn't
have
let
you
Я
бы
тебя
не
отпустил.
I
wish
that
we
met
walkin'
round
the
MoMa
Вот
бы
мы
встретились,
прогуливаясь
по
МоМА.
Yeah,
I'd
say,
"Nice
to
meet
you"
Да,
я
бы
сказал:
«Приятно
познакомиться»,
Instead
of
saying,
"Nice
to
know
ya"
Вместо
того,
чтобы
сказать:
«Приятно
было
увидеться».
I'd
try
to
impress
you
with
some
bullshit
'bout
Monet
Я
бы
попытался
произвести
на
тебя
впечатление
какой-нибудь
ерундой
про
Моне.
At
least
I
wouldn't
be
too
drunk
to
stay
По
крайней
мере,
я
бы
не
был
слишком
пьян,
чтобы
остаться,
And
I
wouldn't
have
let
you
slip
away
И
я
бы
не
позволил
тебе
ускользнуть.
Ooh,
goddamn
Ох,
черт
возьми,
I
wish
we
would
have
met
on
another
night,
baby
Жаль,
что
мы
не
встретились
в
другую
ночь,
детка.
Maybe
then
I
wouldn't
have
let
you
leave
me
Может
быть,
тогда
бы
я
тебя
не
отпустил.
Yeah,
ooh,
goddamn
Да,
ох,
черт
возьми,
I
wish
we
would
have
met
on
another
night,
baby
Жаль,
что
мы
не
встретились
в
другую
ночь,
детка.
In
another
life,
baby
В
другой
жизни,
детка.
In
another
(uh)
В
другой
(ах).
I
wouldn't
have
let
you
Я
бы
тебя
не
отпустил.
I
wouldn't
have
let
you
Я
бы
тебя
не
отпустил.
I
wouldn't
have
let
you
Я
бы
тебя
не
отпустил.
I
wouldn't
have
let
you
Я
бы
тебя
не
отпустил.
I
wouldn't
have
let
you
Я
бы
тебя
не
отпустил.
I
wouldn't
have
let
you
Я
бы
тебя
не
отпустил.
I
wouldn't
have
let
you
Я
бы
тебя
не
отпустил.
I
wouldn't
have
let
you
Я
бы
тебя
не
отпустил.
I
wouldn't
have
let
you
Я
бы
тебя
не
отпустил.
I
wouldn't
have
let
you
leave
me
Я
бы
не
позволил
тебе
уйти
от
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Matosic, Ari Leff, Sterling Fox, Michael Pollack, Jonathan Simpson
Attention! Feel free to leave feedback.