Lauv feat. Miquela - Sims - Miquela Remix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lauv feat. Miquela - Sims - Miquela Remix




Sims - Miquela Remix
Sims - Miquela Remix
I wish that you and I lived in The Sims
Вот бы мы с тобой жили в Симс,
We could build a house and plant some flowers and have kids
Построили бы дом, посадили цветы, завели детей.
But we're both at some trashy Halloween party downtown
Но мы оба на какой-то дурацкой вечеринке в честь Хэллоуина в центре города,
And I'll probably never see you again
И я, наверное, больше тебя никогда не увижу.
I wish that we lived on a VHS
Вот бы мы жили на видеокассете,
I'd erase the things I said and that I'll probably say again
Я бы стер все, что я сказал, и что, вероятно, скажу снова.
Hit rewind on all the times I got lost in my head
Отмотал бы назад все те моменты, когда я терялся в своих мыслях.
But I guess I'll never see you again
Но, наверное, я больше тебя никогда не увижу.
I'll probably never see you again
Я, наверное, больше тебя никогда не увижу.
Ooh, goddamn
Ох, черт возьми,
I wish we would've met on another night, baby
Жаль, что мы не встретились в другую ночь, детка.
Maybe then I wouldn't have let you leave me
Может быть, тогда бы я тебя не отпустил.
Yeah, ooh, goddamn
Да, ох, черт возьми,
I wish we would've met on another night, baby
Жаль, что мы не встретились в другую ночь, детка.
In another life, baby
В другой жизни, детка.
In another
В другой…
I wouldn't have let you
Я бы тебя не отпустил.
I wouldn't have let you
Я бы тебя не отпустил.
I wouldn't have let you
Я бы тебя не отпустил.
I wouldn't have
Я бы не…
I wish that we met walkin' round the MoMa
Вот бы мы встретились, прогуливаясь по МоМА.
Yeah, I'd say, "Nice to meet you"
Да, я бы сказал: «Приятно познакомиться»,
Instead of saying, "Nice to know ya"
Вместо того, чтобы сказать: «Приятно было увидеться».
I'd try to impress you with some bullshit 'bout Monet
Я бы попытался произвести на тебя впечатление какой-нибудь ерундой про Моне.
At least I wouldn't be too drunk to stay
По крайней мере, я бы не был слишком пьян, чтобы остаться,
And I wouldn't have let you slip away
И я бы не позволил тебе ускользнуть.
Ooh, goddamn
Ох, черт возьми,
I wish we would have met on another night, baby
Жаль, что мы не встретились в другую ночь, детка.
Maybe then I wouldn't have let you leave me
Может быть, тогда бы я тебя не отпустил.
Yeah, ooh, goddamn
Да, ох, черт возьми,
I wish we would have met on another night, baby
Жаль, что мы не встретились в другую ночь, детка.
In another life, baby
В другой жизни, детка.
In another (uh)
В другой (ах).
I wouldn't have let you
Я бы тебя не отпустил.
I wouldn't have let you
Я бы тебя не отпустил.
I wouldn't have let you
Я бы тебя не отпустил.
I wouldn't have
Я бы не…
I wouldn't have let you
Я бы тебя не отпустил.
I wouldn't have let you
Я бы тебя не отпустил.
I wouldn't have let you
Я бы тебя не отпустил.
I wouldn't have
Я бы не…
I wouldn't have let you
Я бы тебя не отпустил.
I wouldn't have let you
Я бы тебя не отпустил.
I wouldn't have let you
Я бы тебя не отпустил.
I wouldn't have let you leave me
Я бы не позволил тебе уйти от меня.





Writer(s): Michael Matosic, Ari Leff, Sterling Fox, Michael Pollack, Jonathan Simpson


Attention! Feel free to leave feedback.