Lyrics and translation Lauv - Sims (Miquela Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wish
that
you
and
I
lived
in
The
Sims
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
с
тобой
жили
в
The
Sims
We
could
build
a
house
and
plant
some
flowers
and
have
kids
Мы
могли
бы
построить
дом,
посадить
цветы
и
завести
детей
But
we're
both
at
some
trashy
Halloween
party
downtown
Но
мы
оба
на
какой-то
дрянной
вечеринке
в
честь
Хэллоуина
в
центре
города
And
I'll
probably
never
see
you
again
И
я,
вероятно,
никогда
больше
тебя
не
увижу
I
wish
that
we
lived
on
a
VHS
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
жили
на
VHS
I'd
erase
the
things
I
said
and
that
I'll
probably
say
again
Я
бы
стерла
все,
что
сказала,
и,
вероятно,
повторю
это
снова.
Hit
rewind
on
all
the
times
I
got
lost
in
my
head
Нажми
перемотку
назад
все
те
разы,
когда
я
терялся
в
своей
голове.
But
I
guess
I'll
never
see
you
again
Но
я
думаю,
что
больше
никогда
тебя
не
увижу
I'll
probably
never
see
you
again
Я,
наверное,
никогда
больше
тебя
не
увижу
Ooh,
goddamn
О,
черт
возьми
I
wish
we
would've
met
on
another
night,
baby
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
встретились
в
другую
ночь,
детка.
Maybe
then
I
wouldn't
have
let
you
leave
me
Может
быть,
тогда
я
бы
не
позволил
тебе
оставить
меня
Yeah,
ooh,
goddamn
Да,
о,
черт
возьми
I
wish
we
would've
met
on
another
night,
baby
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
встретились
в
другую
ночь,
детка.
In
another
life,
baby
В
другой
жизни,
детка
I
wouldn't
have
let
you
Я
бы
не
позволил
тебе
I
wouldn't
have
let
you
Я
бы
не
позволил
тебе
I
wouldn't
have
let
you
Я
бы
не
позволил
тебе
I
wouldn't
have
Я
бы
не
стал
I
wish
that
we
met
walkin'
round
the
MoMa
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
встретились,
прогуливаясь
по
Музею
МоМА.
Yeah,
I'd
say
"Nice
to
meet
you"
Да,
я
бы
сказал:
"Приятно
познакомиться".
Instead
of
saying
"Nice
to
know
ya"
Вместо
того,
чтобы
сказать
"Приятно
познакомиться".
I'd
try
to
impress
you
with
some
bullshit
'bout
Monet
Я
бы
попытался
произвести
на
тебя
впечатление
какой-нибудь
ерундой
о
Моне.
At
least
I
wouldn't
be
too
drunk
to
stay
По
крайней
мере,
я
не
был
бы
слишком
пьян,
чтобы
остаться
And
I
wouldn't
have
let
you
slip
away
И
я
бы
не
позволил
тебе
ускользнуть
Ooh,
goddamn
О,
черт
возьми
I
wish
we
would
have
met
on
another
night,
baby
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
встретились
в
другую
ночь,
детка.
Maybe
then
I
wouldn't
have
let
you
leave
me
Может
быть,
тогда
я
бы
не
позволил
тебе
оставить
меня
Yeah,
ooh,
goddamn
Да,
о,
черт
возьми
I
wish
we
would
have
met
on
another
night,
baby
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
встретились
в
другую
ночь,
детка.
In
another
life,
baby
В
другой
жизни,
детка
In
another
(Uh)
В
другом
(Э-э-э)
I
wouldn't
have
let
you
Я
бы
не
позволил
тебе
I
wouldn't
have
let
you
Я
бы
не
позволил
тебе
I
wouldn't
have
let
you
Я
бы
не
позволил
тебе
I
wouldn't
have
Я
бы
не
стал
I
wouldn't
have
let
you
Я
бы
не
позволил
тебе
I
wouldn't
have
let
you
Я
бы
не
позволил
тебе
I
wouldn't
have
let
you
Я
бы
не
позволил
тебе
I
wouldn't
have
Я
бы
не
стал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.