Lyrics and translation Lauv - Sims (Miquela Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sims (Miquela Remix)
Sims (Miquela Remix)
I
wish
that
you
and
I
lived
in
The
Sims
Хотел
бы
я,
чтобы
мы
с
тобой
жили
в
Симсах,
We
could
build
a
house
and
plant
some
flowers
and
have
kids
Построили
дом,
посадили
цветы
и
завели
детей.
But
we're
both
at
some
trashy
Halloween
party
downtown
Но
мы
оба
на
какой-то
дурацкой
хэллоуинской
вечеринке
в
центре,
And
I'll
probably
never
see
you
again
И
я,
наверное,
больше
тебя
никогда
не
увижу.
I
wish
that
we
lived
on
a
VHS
Хотел
бы
я,
чтобы
мы
жили
на
VHS
кассете,
I'd
erase
the
things
I
said
and
that
I'll
probably
say
again
Я
бы
стёр
то,
что
сказал,
и
то,
что,
вероятно,
скажу
снова.
Hit
rewind
on
all
the
times
I
got
lost
in
my
head
Перемотал
бы
назад
все
те
разы,
когда
терялся
в
своих
мыслях,
But
I
guess
I'll
never
see
you
again
Но,
похоже,
я
больше
тебя
никогда
не
увижу.
I'll
probably
never
see
you
again
Я,
наверное,
больше
тебя
никогда
не
увижу.
Ooh,
goddamn
Ох,
чёрт
возьми.
I
wish
we
would've
met
on
another
night,
baby
Хотел
бы
я,
чтобы
мы
встретились
в
другую
ночь,
малышка,
Maybe
then
I
wouldn't
have
let
you
leave
me
Может
быть,
тогда
я
бы
не
позволил
тебе
уйти.
Yeah,
ooh,
goddamn
Да,
ох,
чёрт
возьми.
I
wish
we
would've
met
on
another
night,
baby
Хотел
бы
я,
чтобы
мы
встретились
в
другую
ночь,
малышка,
In
another
life,
baby
В
другой
жизни,
малышка,
I
wouldn't
have
let
you
Я
бы
не
позволил
тебе
уйти,
I
wouldn't
have
let
you
Я
бы
не
позволил
тебе
уйти,
I
wouldn't
have
let
you
Я
бы
не
позволил
тебе
уйти,
I
wouldn't
have
Я
бы
не
позволил...
I
wish
that
we
met
walkin'
round
the
MoMa
Хотел
бы
я,
чтобы
мы
встретились,
гуляя
по
MoMA,
Yeah,
I'd
say
"Nice
to
meet
you"
Да,
я
бы
сказал:
"Приятно
познакомиться",
Instead
of
saying
"Nice
to
know
ya"
Вместо
того,
чтобы
сказать:
"Приятно
было
увидеться".
I'd
try
to
impress
you
with
some
bullshit
'bout
Monet
Я
бы
попытался
произвести
на
тебя
впечатление
какой-нибудь
ерундой
о
Моне,
At
least
I
wouldn't
be
too
drunk
to
stay
По
крайней
мере,
я
бы
не
был
слишком
пьян,
чтобы
остаться,
And
I
wouldn't
have
let
you
slip
away
И
я
бы
не
позволил
тебе
ускользнуть.
Ooh,
goddamn
Ох,
чёрт
возьми.
I
wish
we
would
have
met
on
another
night,
baby
Хотел
бы
я,
чтобы
мы
встретились
в
другую
ночь,
малышка,
Maybe
then
I
wouldn't
have
let
you
leave
me
Может
быть,
тогда
я
бы
не
позволил
тебе
уйти.
Yeah,
ooh,
goddamn
Да,
ох,
чёрт
возьми.
I
wish
we
would
have
met
on
another
night,
baby
Хотел
бы
я,
чтобы
мы
встретились
в
другую
ночь,
малышка,
In
another
life,
baby
В
другой
жизни,
малышка,
In
another
(Uh)
В
другой
(Э-э)
I
wouldn't
have
let
you
Я
бы
не
позволил
тебе
уйти,
I
wouldn't
have
let
you
Я
бы
не
позволил
тебе
уйти,
I
wouldn't
have
let
you
Я
бы
не
позволил
тебе
уйти,
I
wouldn't
have
Я
бы
не
позволил...
I
wouldn't
have
let
you
Я
бы
не
позволил
тебе
уйти,
I
wouldn't
have
let
you
Я
бы
не
позволил
тебе
уйти,
I
wouldn't
have
let
you
Я
бы
не
позволил
тебе
уйти,
I
wouldn't
have
Я
бы
не
позволил...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.