Lyrics and translation Lavredis Maheritsas feat. Angelo Branduardi & La Viola - O Soultanos Tis Vavilonas Ke I Gineka (Mediterranean Mix)
Στης
Βαβυλώνας
τη
γη
με
ράσο
αντί
γι′
ακόντιο
В
Вавилоне
земля
с
рясой
вместо
копья
Κινά
ένας
φίλος
για
ταξίδι
υπερπόντιο
Переезжает
с
другом
в
зарубежную
поездку
Για
να
κηρύξει
την
ανθρωπιά
την
καλοσύνη
Проповедовать
человечность
доброту
Μα
του
περάσανε
χαλκά
οι
Σαρακήνοι
Но
сарацины
передали
ему
медь
Για
το
δικό
του
Θεό
Для
своего
собственного
Бога
Του
κόσμου
το
άδικο
Мир
несправедлив
Σ'
ένα
Σουλτάνο
μπροστά
К
султану
впереди
Τον
παν
κατάδικο
τον
λύνει
αυτός
απ′
τα
δεσμά
του
Осужденный
освобождается
от
своего
рабства
Κι
έτσι
ο
φίλος
μας
κινάει
να
πει
κι
αλλού
το
κήρυγμα
του
И
вот
наш
друг
переезжает,
чтобы
произнести
свою
проповедь
в
другом
месте
Σ'
ένα
πηγάδι
σταματάει
να
ξεδιψάσει
В
колодце
он
останавливается,
чтобы
утолить
жажду
Μα
μια
γυναίκα
δεν
αργεί
να
πλησιάσει
Но
женщина
не
замедлила
приблизиться
Ωραία
στην
όψη
μα
η
καρδιά
της
δηλητήριο
Приятно
смотреть,
но
ее
сердце
- яд.
Με
το
κορμί
της
τον
καλεί
σ'
άλλο
μαρτύριο
Своим
телом
она
призывает
его
к
еще
одному
мучению
Για
το
δικό
σου
Θεό
Для
вашего
Бога
Μαζί
σου
θα
καώ
С
тобой
я
буду
гореть
Της
άπλωσε
τα
χέρια
Он
протянул
к
ней
руки
Και
βγήκαν
περιστέρια
И
голуби
вылетели
Πιστεύει
αυτή
με
τ′
άγγιγμά
του
Она
верит
в
его
прикосновение
Κι
έτσι
ο
φίλος
μας
κινάει
να
πει
κι
αλλού
το
κήρυγμα
του
И
вот
наш
друг
переезжает,
чтобы
произнести
свою
проповедь
в
другом
месте
Frate
Francesco
parti
una
volta
per
oltre
mare
Братство
Франческо
парти
уна
вольта
на
олтре
маре
Fino
alle
terre
di
Babilonia
a
predicare,
Фино
алле
терре
ди
Вавилония
- предикат,
Coi
suoi
compagni
sulla
via
dei
Saracini
Coi
suoi
compagni
сулла
виа
деи
Сарацини
Furono
presi
e
bastonati,
i
poverini!
Фуроно
президент
и
бастонати,
я
поверини!
Frate
Francesco
parlo
Брат
Франческо
парло
E
bene
predico
E
bene
predico
Che
il
Gran
Sultano
ascolto
Че
иль
Гран
Султано
аскольто
E
molto
lo
ammiro
Е
молто
ло
аммиро
Lo
libero
dalle
catene
Ло
либеро
далле
катене
Cosi
Francesco
parti
per
Babilonia
a
predicare.
Кози
Франческо
парти
за
Вавилонию
- предикат.
Για
το
φτωχούλη
θα
πω
δυο
λόγια
απ′
την
Ασίζη
Для
бедняжки
я
скажу
несколько
слов
из
Ассизи
Που
πήγε
πέρα
στην
Βαβυλώνας
το
μετερίζι
Кто
вышел
за
пределы
Вавилона,
метеризи
Για
να
κηρύξει
την
ανθρωπιά
την
καλοσύνη
Проповедовать
человечность
доброту
Μα
του
περάσανε
χαλκά
οι
Σαρακήνοι
Но
сарацины
передали
ему
медь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Parente, Angelo Branduardi
Attention! Feel free to leave feedback.