Lavredis Maheritsas feat. Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Na Dis Ti Sou 'Ho Gia Meta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lavredis Maheritsas feat. Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Na Dis Ti Sou 'Ho Gia Meta




Na Dis Ti Sou 'Ho Gia Meta
Вот что я тебе приготовил на потом
Στο ασανσέρ σφάζουν αρνιά
В лифте режут ягнят,
στο ρετιρέ κριάρια
в пентхаусе - баранов,
και στο μεγάλο λίβινγκ ρουμ
а в большой гостиной
με ρομπ ντε σαμπρ κυκλοφορούν
разгуливают в халатах.
Στον καμπινέ πάνε συχνά
В туалет ходят часто,
και στο μπιντέ καβάλα
и на биде верхом
προσεύχονται διαπασών
молятся во весь голос
εις το Λαχείο Συντακτών
лотерее журналистов.
Με άλλα λόγια θα στο πω
Другими словами, скажу тебе,
κι έναν ανάπηρο σκοπό
и сыграю тебе грустный мотив,
απ' το πενήντα και μετά
с пятидесятых годов
μας έχουν πνίξει τα μπετά
нас душит бетон,
να δεις τι σου 'χω για μετά
вот что я тебе приготовил на потом.
Στου Στρατηγάκη την αυλή
Во дворе Стратигаки
και σ' άλλα ινστιτούτα
и в других институтах,
λέει πολλοί 'ναι μαζεμένοι
говорят, многих собрали,
Ρωμιοσύνη μου καημένη
Ромейство мое, бедняжка.
Η γλώσσα κόκκαλα δεν έχει
У языка нет костей,
μα κόκκαλα τσακίζει
но кости ломает,
με YES και SORRY και λοιπά
с "да" и "извините" и прочим,
και με σπασμένα Αγγλικά
и с ломаным английским.
Με άλλα λόγια θα στο πω
Другими словами, скажу тебе,
κι έναν ανάπηρο σκοπό
и сыграю тебе грустный мотив,
απ' το εξήντα και μετά
с шестидесятых годов
ανά, κατά, διά, μετά
вверх, вниз, сквозь, после,
να δεις τι σου 'χω για μετά
вот что я тебе приготовил на потом.
Καβάλα πάνε σινεμά
Верхом едут в кино,
καβάλα super market
верхом в супермаркет,
μπαίνουμε σ' άλλη εποχή
мы вступаем в другую эпоху,
πιο stereo και γιώτα χι
более стерео и йота-хи.
Ελλάς, Ελλήνων Χριστιανών
Греция, греков-христиан,
κι αντίσταση και γύψος
и сопротивление, и гипс,
Πολυτεχνείο ξαφνικά
Политехнический внезапно,
μεταπολίτευση και τα λοιπά
метаполитефсис и все такое.
Με άλλα λόγια θα στο πω
Другими словами, скажу тебе,
κι έναν ανάπηρο σκοπό
и сыграю тебе грустный мотив,
απ' το εβδομήντα και μετά
с семидесятых годов
μας έχουν πνίζει τα σκατά
нас душит дерьмо,
να δεις τι σου 'χω για μετά
вот что я тебе приготовил на потом.
Εδώ και τώρα αλλαγή
Здесь и сейчас перемены,
και πανταχού το νέφος
и везде смог,
από τα out και τα in
из "out" и "in"
βγήκανε γιάπηδες με τζην
появились яппи в джинсах.
Σκυλάδικα στην εθνική
Поп-клубы на национальной дороге,
Disco στην παραλία
дискотеки на пляже,
ανάδελφος Ελληνισμός
братский эллинизм,
ενώ επίκειται σεισμός
в то время как надвигается землетрясение.
Με άλλα λόγια θα στο πω
Другими словами, скажу тебе,
κι έναν ανάπηρο σκοπό
и сыграю тебе грустный мотив,
απ' το ογδόντα και μετά
с восьмидесятых годов
να δεις τι σου 'ρχεται μετά
вот что тебя ждет потом,
να δεις τι σου 'χω για μετά
вот что я тебе приготовил на потом.
Στο ενενήντα φτάσαμε
До девяностых дошли,
εμπρός ταχύ το βήμα
вперед, быстрый шаг,
να το ακολουθήσουμε
следовать за ним,
γιατί καθυστερήσαμε
потому что мы опоздали.
Εοκ, Νου Δου, περικοπές
ЕОК, НУ ДОУ, сокращения,
Κυπριακό και Σκόπια
кипрский вопрос и Скопье,
Θεέ μου πως φτάσαμε ως εδώ
Боже мой, как мы дошли до этого,
στα σύνορα του Εξαποδώ
до границ Эксаподо.
Με άλλα λόγια θα στο πω
Другими словами, скажу тебе,
κι έναν ανάπηρο σκοπό
и сыграю тебе грустный мотив,
απ' το ενενήντα και μετά
с девяностых годов
να δεις τι σου 'χω για μετά
вот что я тебе приготовил на потом.
Μα η Ελλάδα ως γνωστόν
Но Греция, как известно,
ποτέ της δεν πεθαίνει
никогда не умирает,
και όπως έχει ειπωθεί
и как было сказано,
κάποια στιγμή θ' αναστηθεί
когда-нибудь воскреснет.
Μητέρα μεγαλόψυχη
Великодушная мать,
ή φάντασμα και ζόμπι
или призрак, и зомби,
ας κάνουμε υπομονή
давайте наберемся терпения,
το δυο χιλιάδες θα φανεί
две тысячи покажут.
Με άλλα λόγια θα στο πω
Другими словами, скажу тебе,
κι έναν ανάπηρο σκοπό
и сыграю тебе грустный мотив,
την ονειρεύτηκα ξανά
я снова о ней мечтал,
συγκάτοικο σ' ένα βραχνά
соседкой по комнате в хриплом голосе,
να με ξυπνάει με βρισιές
будить меня руганью.





Writer(s): Lavredis Maheritsas


Attention! Feel free to leave feedback.