Lyrics and translation Lavrentis Machairitsas feat. Angelo Branduardi - O Soultanos Tis Vavylonas Kai I Gynaika
O Soultanos Tis Vavylonas Kai I Gynaika
Султан Вавилона и женщина
Στης
Βαβυλώνας
τη
γη
με
ράσο
αντί
γι′
ακόντιο
В
земле
Вавилонской,
с
рясой
вместо
копья,
Κινά
ένας
φίλος
για
ταξίδι
υπερπόντιο
Движется
друг
мой
в
заморское
путешествие,
για
να
κηρύξει
την
ανθρωπιά
την
καλοσύνη
Чтобы
проповедовать
человечность
и
доброту,
μα
του
περάσανε
χαλκά
οι
Σαρακήνοι.
Но
сарацины
одели
его
в
кандалы.
Για
το
δικό
του
Θεό
За
Бога
своего,
του
κόσμου
το
άδικο
За
несправедливость
мира,
σ'
ένα
Σουλτάνο
μπροστά
Перед
султаном,
τον
′παν
κατάδικο
Его
объявили
виновным.
τον
λύνει
αυτός
Но
султан
освобождает
его
απ'
τα
δεσμά
του
От
оков,
κι
έτσι
ο
φίλος
μας
κινάει
να
πει
κι
αλλού
το
κήρυγμα
του.
И
друг
мой
продолжает
нести
свою
проповедь.
Σ'
ένα
πηγάδι
σταματάει
να
ξεδιψάσει
У
колодца
он
останавливается,
чтобы
утолить
жажду,
μα
μια
γυναίκα
δεν
αργεί
να
πλησιάσει
Но
вскоре
приближается
женщина,
ωραία
στην
όψη
μα
η
καρδιά
της
δηλητήριο
Прекрасная
на
вид,
но
сердце
ее
— яд,
με
το
κορμί
της
τον
καλεί
σ′
άλλο
μαρτύριο.
Своим
телом
она
зовет
его
на
новые
муки.
Για
το
δικό
σου
Θεό
Ради
твоего
Бога,
μαζί
σου
θα
καώ
Я
сгорю
с
тобой
вместе,
της
άπλωσε
τα
χέρια
Он
протянул
к
ней
руки,
και
βγήκαν
περιστέρια
И
вылетели
голуби.
πιστεύει
αυτή
Она
уверовала
με
τ′
άγγιγμά
του
От
его
прикосновения,
κι
έτσι
ο
φίλος
μας
κινάει
να
πει
κι
αλλού
το
κήρυγμα
του.
И
друг
мой
продолжает
нести
свою
проповедь.
Frate
Francesco
parti
una
volta
per
oltre
mare
Брат
Франциск
однажды
отправился
за
море,
Fino
alle
terre
di
Babilonia
a
predicare
В
земли
Вавилона
проповедовать,
Coi
suoi
compagni
sulla
via
dei
Saracini
Со
своими
спутниками
на
пути
сарацинов,
Furono
presi
e
bastonati,
i
poverini!
Были
схвачены
и
избиты,
бедняги!
Frate
Francesco
parlo
Брат
Франциск
говорил
E
bene
predico
И
хорошо
проповедовал,
Che
il
Gran
Sultano
ascolto
Что
Великий
Султан
слушал
E
molto
lo
ammiro
И
очень
им
восхищался.
Lo
libero
dalle
catene
Освободил
его
от
цепей,
Cosi
Francesco
parti
Так
Франциск
отправился
Per
Babilonia
a
predicare.
В
Вавилон
проповедовать.
Για
το
φτωχούλη
θα
πω
δυο
λόγια
απ'
την
Ασίζη
О
бедняге
из
Ассизи
скажу
пару
слов,
που
πήγε
πέρα
στην
Βαβυλώνας
το
μετερίζι
Который
отправился
в
Вавилонскую
крепость,
για
να
κηρύξει
την
ανθρωπιά
την
καλοσύνη
Чтобы
проповедовать
человечность
и
доброту,
μα
του
περάσανε
χαλκά
οι
Σαρακήνοι.
Но
сарацины
одели
его
в
кандалы.
Για
το
δικό
του
Θεό
За
Бога
своего,
του
κόσμου
το
άδικο
За
несправедливость
мира,
σ′
ένα
Σουλτάνο
μπροστά
Перед
султаном,
τον
'παν
κατάδικο
Его
объявили
виновным.
τον
λύνει
αυτός
Но
султан
освобождает
его
απ′
τα
δεσμά
του
От
оков,
κι
έτσι
ο
Φραγκίσκος
κινάει
να
πει
κι
αλλού
το
κήρυγμα
του.
И
Франциск
продолжает
нести
свою
проповедь.
Frate
Francesco
parlo
Брат
Франциск
говорил
E
bene
predico
И
хорошо
проповедовал,
Che
il
Gran
Sultano
ascolto
Что
Великий
Султан
слушал
E
molto
lo
ammiro
И
очень
им
восхищался.
Cosi
Francesco
parti
Так
Франциск
отправился
Per
Babilonia
a
predicare.
В
Вавилон
проповедовать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alesandro Parente, Angelo Branduardi
Attention! Feel free to leave feedback.