Lyrics and translation Lavrentis Machairitsas - Mia Mera Daniki (Quanti Anni Hai)
Mia Mera Daniki (Quanti Anni Hai)
Мой единственный день (Сколько лет, сколько зим)
Δεν
ήσουν
εσύ
χθες
βράδυ
Это
была
не
ты
вчера
вечером,
Που
άκουσα
κλειδί
στην
πόρτα
Когда
я
услышал,
как
ключ
поворачивается
в
замке.
Ήταν
της
σιωπής
μια
μπλόφα
Это
был
блеф
тишины
Και
της
μοναξιάς
μια
πλάνη
И
заблуждение
одиночества.
Δεν
ήσουν
εσύ
κι
απόψε
Это
была
не
ты
и
сегодня.
Μόνο
μια
βροχή
ποτάμι
Только
дождь,
как
река,
Απ'
τα
μάτια
δε
γλιστράει
στο
τζάμι
Стекает
по
стеклу,
а
не
из
глаз.
Δε
σ'
έχω
να
πιαστώ,
σε
χάνω,
θα
χαθώ
Мне
не
за
что
зацепиться,
я
теряю
тебя,
я
пропаду.
Με
την
αστραπή
στον
ώμο
С
молнией
на
плече
Παίρνω
της
βροχής
το
δρόμο
Я
иду
по
дороге
дождя,
Ψάχνω
να
σε
βρω
με
τρόμο
В
ужасе
пытаюсь
найти
тебя
Στης
νύχτας
το
βυθό
στης
πόλης
τον
χαμό
В
пучине
ночи,
в
хаосе
города.
Σ'
είδα
μια
στιγμή
να
τρέχεις
На
мгновение
я
увидел,
как
ты
бежишь,
Άπιαστη
σκιά
με
ξέπλεκα
μαλλιά
Неуловимая
тень
с
развевающимися
волосами.
Ράγισ'
η
καρδιά
και
σπάει
μια
θάλασσα
γυαλιά
Сердце
разбивается,
и
море
осколков
стекла
Στο
βήμα
σου
κυλά
δεν
είσαι
πουθενά
Рассыпается
под
твоими
шагами.
Тебя
нигде
нет.
Δεν
ήσουν
εσύ
χθες
βράδυ
Это
была
не
ты
вчера
вечером,
Που
άκουσα
κλειδί
στην
πόρτα
Когда
я
услышал,
как
ключ
поворачивается
в
замке.
Ήταν
της
σιωπής
μια
μπλόφα
Это
был
блеф
тишины
Και
της
μοναξιάς
μια
πλάνη
И
заблуждение
одиночества.
Ου...
ου
ου...
Оу...
оу
оу...
Ου...
ου
ου...
Оу...
оу
оу...
Δώσ'
μου
δανεική
μια
μέρα
Дай
мне
взаймы
один
день,
Όλη
μου
η
ζωή
μια
μέρα
Всю
мою
жизнь
- всего
один
день,
Να
'σαι
πάλι
εδώ
μονάχα
μια
μέρα
να
'σαι
εδώ
Чтобы
ты
снова
была
здесь,
всего
один
день,
чтобы
ты
была
рядом.
Όλη
μου
η
ζωή
μια
μέρα
δανεική
Всю
мою
жизнь
- один
день
взаймы.
Ου.(Δώσ'
μου
δανεική
μια
μέρα)...
Оу...
(Дай
мне
взаймы
один
день)...
Ου.(Όλη
μου
η
ζωή
μια
μέρα)...
Оу...
(Всю
мою
жизнь
- один
день)...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vasco Rossi
Attention! Feel free to leave feedback.