Lavrentis Macharitsas feat. Kitrina Podilata - Etsi Ki Allios - Live - translation of the lyrics into German

Etsi Ki Allios - Live - Kitrina Podilata , Lavrentis Macharitsas translation in German




Etsi Ki Allios - Live
So oder so - Live
Έτσι κι αλλιώς να επιστρέψω δεν μπορώ
So oder so kann ich nicht zurückkehren
σ′ ένα παράδεισο που μ' έδιωξε και να ′μαι
in ein Paradies, das mich vertrieben hat, und hier bin ich
βρίσκομαι χάνομαι απελπίζομαι επιζώ
Ich befinde mich, verliere mich, verzweifle, überlebe
κι όταν δεν έχω τι να κάνω σε θυμάμαι
und wenn ich nichts zu tun habe, erinnere ich mich an dich
Σφίγγω τα δόντια παριστάνω το χαζό
Ich beiße die Zähne zusammen, spiele den Dummen
χάνω ευκαιρίες γιατί θέλω να θυμάμαι
verpasse Gelegenheiten, weil ich mich erinnern will
έτσι κι αλλιώς να επιστρέψω δεν μπορώ
so oder so kann ich nicht zurückkehren
σ' ένα παράδεισο που μ' έδιωξε και να ′μαι
in ein Paradies, das mich vertrieben hat, und hier bin ich
Όταν θα νιώσεις όπως ένιωσα εγώ
Wenn du fühlen wirst, wie ich gefühlt habe
το πρόβλημα μου όταν γίνει και δικό σου
wenn mein Problem auch deines wird
όταν θα έχεις μ′ ένα σύννεφο δεσμό
wenn du eine Bindung mit einer Wolke haben wirst
και μόνο σύμμαχο τον εαυτό σου
und nur dich selbst als Verbündete
Εγώ να ξέρεις θα τραβιέμαι γύρω εδώ
Ich, wisse es, werde mich hier herumtreiben
εγώ να ξέρεις θα 'μαι πάντα ο άνθρωπος σου
Ich, wisse es, werde immer dein Mann sein
όταν θα νιώσεις όπως ένιωσα εγώ
wenn du fühlen wirst, wie ich gefühlt habe
το πρόβλημα μου όταν γίνει και δικό σου.
wenn mein Problem auch deines wird.
Έτσι κι αλλιώς να επιστρέψεις δεν μπορείς
So oder so kannst du nicht zurückkehren
είναι νωρίς απ′ το θυμό σου να χωρίσεις
es ist zu früh, dich von deinem Zorn zu trennen
ρίχνεις τα δίχτυα σου αλλού μα απορείς
du wirfst deine Netze woanders aus, aber du wunderst dich
ποιον απ' τους δυο μας δεν μπορείς να συγχωρήσεις.
wem von uns beiden du nicht vergeben kannst.
Δεν ξέρω πόσο θα σου πάρει να το βρεις
Ich weiß nicht, wie lange du brauchen wirst, um es herauszufinden
κι έτσι μαθαίνω απ′ τ' αδέσποτα ειδήσεις
und so erfahre ich es aus Gerüchten
έτσι κι αλλιώς να επιστρέψεις δεν μπορείς
so oder so kannst du nicht zurückkehren
είναι νωρίς απ′ το θυμό σου να χωρίσεις.
es ist zu früh, dich von deinem Zorn zu trennen.





Writer(s): Isaak Sousis, Lavrentis Machairitsas


Attention! Feel free to leave feedback.