Law - Good Thing / Liquor Store - translation of the lyrics into German

Good Thing / Liquor Store - Lawtranslation in German




Good Thing / Liquor Store
Gute Sache / Schnapsladen
No use speaking
Es hat keinen Sinn zu sprechen
No use talking
Es hat keinen Sinn zu reden
Of all these topics we've been stalking
Über all diese Themen, die wir verfolgt haben
You say I wanna be right because my ego's inflated
Du sagst, ich will Recht haben, weil mein Ego aufgeblasen ist
I say that's totally unrelated
Ich sage, das ist völlig irrelevant
I walked into your conversation
Ich platzte in euer Gespräch
With my constant confrontation
Mit meiner ständigen Konfrontation
You're fucked up and you're dirty on some sly shit
Du bist kaputt und hinterhältig
It's you and me and we're both tryna
Es sind du und ich, und wir versuchen beide
I'm gonna make you understand
Ich werde dich dazu bringen, es zu verstehen
I'm gonna make you crazy
Ich werde dich verrückt machen
Gonna make you hold my hand
Ich werde dich dazu bringen, meine Hand zu halten
Until you're again my baby
Bis du wieder mein Schatz bist
Gonna take this light of mine
Ich werde dieses Licht von mir nehmen
Gonna take you over
Ich werde dich überwältigen
Gonna take my goddamn time
Ich werde mir meine verdammte Zeit nehmen
And wait until we're sober
Und warten, bis wir nüchtern sind
We used to be such a good thing, such a good thing
Wir waren so eine gute Sache, so eine gute Sache
You used me up like a vampire, Vampire Queen Marceline
Du hast mich ausgesaugt wie ein Vampir, Vampirkönigin Marceline
I noticed you noticing
Ich bemerkte, dass du bemerktest
That we used to be such a good thing
Dass wir so eine gute Sache waren
I'm gonna make you understand
Ich werde dich dazu bringen, es zu verstehen
I'm gonna make you hate me
Ich werde dich dazu bringen, mich zu hassen
Gonna tell you all this shit
Ich werde dir all diesen Mist erzählen
Because you so frustrate me
Weil du mich so frustrierst
Gonna gonna take all our time
Ich werde, werde all unsere Zeit brauchen
It's gonna take us over
Es wird uns überwältigen
It's a good thing
Es ist eine gute Sache
Until we're sober
Bis wir nüchtern sind
Till I'm so, till you're so, till we're sober
Bis ich so, bis du so, bis wir nüchtern sind
Till I'm so, till you're so, till we're sober
Bis ich so, bis du so, bis wir nüchtern sind
Till I'm so, till you're so, till we're so sober
Bis ich so, bis du so, bis wir so nüchtern sind
We used to be such a good thing, such a good thing
Wir waren so eine gute Sache, so eine gute Sache
You used me up like a necromancer
Du hast mich benutzt wie ein Nekromant
I noticed you noticing
Ich bemerkte, dass du bemerktest
That we used to be such a good thing
Dass wir so eine gute Sache waren
For my brain
Für mein Gehirn
Could we not ascertain
Könnten wir nicht feststellen
Or explain the ways
Oder die Wege erklären
A good thing?
Einer guten Sache?
Does it know now?
Weiß es das jetzt?
Is it under control?
Ist es unter Kontrolle?
Well explain me: how
Nun erkläre mir: Wie
Is that a good thing?!
Ist das eine gute Sache?!
What I do
Was ich tue
Except drowning in the ocean?
Außer im Ozean zu ertrinken?
What I do
Was ich tue
Except sinking in the ether?
Außer im Äther zu versinken?
You know you ain't got nothing much to say for
Du weißt, du hast nicht viel zu sagen
Since living your life stuck as a waveform
Da du dein Leben als Wellenform feststeckend verbringst
You know your problems got not much stay for
Du weißt, deine Probleme haben nicht viel Bestand
Since living your life stuck at the liquor store
Da du dein Leben im Schnapsladen feststeckend verbringst
La-da-da
La-da-da
Carcinogenic
Karzinogen
La-da-da
La-da-da
Toxic
Toxisch
La-da-da
La-da-da
Carcinogenic
Karzinogen
La-da-da
La-da-da
And this whole room's
Und dieser ganze Raum ist
(Toxic!) Toxic oh we're talkin' toxic
(Toxisch!) Toxisch, oh, wir reden von toxisch
(Toxic!) Toxic toxic so carcinogenic
(Toxisch!) Toxisch, toxisch, so karzinogen
(Toxic!) Toxic oh we're talkin' toxic
(Toxisch!) Toxisch, oh, wir reden von toxisch
(Toxic!) Toxic toxic
(Toxisch!) Toxisch, toxisch
At the liquor store
Im Schnapsladen
Liquor store
Schnapsladen
Liquor store
Schnapsladen
At the liquor store
Im Schnapsladen
Liquor store
Schnapsladen
Liquor store
Schnapsladen
At the liquor store
Im Schnapsladen
At the liquor store
Im Schnapsladen
And we hated, hated
Und wir hassten, hassten es
Tweakin' every weekend and we just can't take it
Jedes Wochenende durchzudrehen, und wir können es einfach nicht ertragen
The wizard spoke on a separate matrix
Der Zauberer sprach auf einer separaten Matrix
But he was tweakin' every weekend and we just can't take it no
Aber er drehte jedes Wochenende durch, und wir können es einfach nicht ertragen, nein
Something about the things we do
Etwas an den Dingen, die wir tun
Make me feel so removed
Lässt mich so distanziert fühlen
When all our problems solved
Wenn all unsere Probleme gelöst sind
I still just feel so uninvolved
Fühle ich mich immer noch so unbeteiligt
Bacopa and creatine
Bacopa und Kreatin
Help explain what I mean
Helfen zu erklären, was ich meine
Cocaine and amphetamines
Kokain und Amphetamine
Help what I mean and how I mean it
Helfen, was ich meine und wie ich es meine
Destroy us all
Vernichte uns alle
Destroy us all
Vernichte uns alle
Destroy, destroy
Vernichte, vernichte
Destroy us all
Vernichte uns alle
Destroy us all
Vernichte uns alle
Destroy us all
Vernichte uns alle
Destroy, destroy
Vernichte, vernichte
Destroy us all
Vernichte uns alle
Because we are toxic
Weil wir toxisch sind
La-da-da
La-da-da
Carcinogenic
Karzinogen
La-da-da
La-da-da
Toxic
Toxisch
La-da-da
La-da-da
Carcinogenic, and we're carcinogenic and all of your friends are
Karzinogen, und wir sind karzinogen und all deine Freunde sind
(Toxic!) Toxic oh we're talkin' toxic
(Toxisch!) Toxisch, oh, wir reden von toxisch
(Toxic!) Toxic toxic so carcinogenic
(Toxisch!) Toxisch, toxisch, so karzinogen
(Toxic!) Toxic oh we're talkin' toxic
(Toxisch!) Toxisch, oh, wir reden von toxisch
(Toxic!) Toxic
(Toxisch!) Toxisch
At the liquor store
Im Schnapsladen
Liquor store
Schnapsladen
Liquor store
Schnapsladen
At the liquor store
Im Schnapsladen
Liquor store
Schnapsladen
Liquor store
Schnapsladen
At the likka sto!
Im Schnapsladen!
At the liquor store
Im Schnapsladen
And we hated, hated
Und wir hassten, hassten es
Tweakin' every weekend and we just can't take it
Jedes Wochenende durchzudrehen, und wir können es einfach nicht ertragen
The wizard spoke on a separate matrix
Der Zauberer sprach in einer separaten Matrix
But he was tweakin' every weekend and we just can't take it no
Aber er drehte jedes Wochenende durch, und wir können es einfach nicht ertragen, nein
Something about the things we do
Etwas an den Dingen, die wir tun
Make me feel so removed
Lässt mich so distanziert fühlen
When all our problems solved
Wenn all unsere Probleme gelöst sind
I still just feel so uninvolved
Fühle ich mich immer noch so unbeteiligt
I don't want to go tit for tat
Ich will nicht Gleiches mit Gleichem vergelten
On every single thing we said
Bei jeder einzelnen Sache, die wir gesagt haben
But when you said you could not stand it
Aber als du sagtest, du könntest es nicht ertragen
You just could not grasp my panic
Konntest du meine Panik einfach nicht begreifen
Destroy us all
Vernichte uns alle
Destroy us all
Vernichte uns alle
Destroy, destroy
Vernichte, vernichte
Destroy us all
Vernichte uns alle
Destroy us all
Vernichte uns alle
Destroy us all
Vernichte uns alle
Destroy, destroy
Vernichte, vernichte
Destroy us all
Vernichte uns alle





Writer(s): Law


Attention! Feel free to leave feedback.