Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Thing / Liquor Store
Gute Sache / Schnapsladen
No
use
speaking
Es
hat
keinen
Sinn
zu
sprechen
No
use
talking
Es
hat
keinen
Sinn
zu
reden
Of
all
these
topics
we've
been
stalking
Über
all
diese
Themen,
die
wir
verfolgt
haben
You
say
I
wanna
be
right
because
my
ego's
inflated
Du
sagst,
ich
will
Recht
haben,
weil
mein
Ego
aufgeblasen
ist
I
say
that's
totally
unrelated
Ich
sage,
das
ist
völlig
irrelevant
I
walked
into
your
conversation
Ich
platzte
in
euer
Gespräch
With
my
constant
confrontation
Mit
meiner
ständigen
Konfrontation
You're
fucked
up
and
you're
dirty
on
some
sly
shit
Du
bist
kaputt
und
hinterhältig
It's
you
and
me
and
we're
both
tryna
Es
sind
du
und
ich,
und
wir
versuchen
beide
I'm
gonna
make
you
understand
Ich
werde
dich
dazu
bringen,
es
zu
verstehen
I'm
gonna
make
you
crazy
Ich
werde
dich
verrückt
machen
Gonna
make
you
hold
my
hand
Ich
werde
dich
dazu
bringen,
meine
Hand
zu
halten
Until
you're
again
my
baby
Bis
du
wieder
mein
Schatz
bist
Gonna
take
this
light
of
mine
Ich
werde
dieses
Licht
von
mir
nehmen
Gonna
take
you
over
Ich
werde
dich
überwältigen
Gonna
take
my
goddamn
time
Ich
werde
mir
meine
verdammte
Zeit
nehmen
And
wait
until
we're
sober
Und
warten,
bis
wir
nüchtern
sind
We
used
to
be
such
a
good
thing,
such
a
good
thing
Wir
waren
so
eine
gute
Sache,
so
eine
gute
Sache
You
used
me
up
like
a
vampire,
Vampire
Queen
Marceline
Du
hast
mich
ausgesaugt
wie
ein
Vampir,
Vampirkönigin
Marceline
I
noticed
you
noticing
Ich
bemerkte,
dass
du
bemerktest
That
we
used
to
be
such
a
good
thing
Dass
wir
so
eine
gute
Sache
waren
I'm
gonna
make
you
understand
Ich
werde
dich
dazu
bringen,
es
zu
verstehen
I'm
gonna
make
you
hate
me
Ich
werde
dich
dazu
bringen,
mich
zu
hassen
Gonna
tell
you
all
this
shit
Ich
werde
dir
all
diesen
Mist
erzählen
Because
you
so
frustrate
me
Weil
du
mich
so
frustrierst
Gonna
gonna
take
all
our
time
Ich
werde,
werde
all
unsere
Zeit
brauchen
It's
gonna
take
us
over
Es
wird
uns
überwältigen
It's
a
good
thing
Es
ist
eine
gute
Sache
Until
we're
sober
Bis
wir
nüchtern
sind
Till
I'm
so,
till
you're
so,
till
we're
sober
Bis
ich
so,
bis
du
so,
bis
wir
nüchtern
sind
Till
I'm
so,
till
you're
so,
till
we're
sober
Bis
ich
so,
bis
du
so,
bis
wir
nüchtern
sind
Till
I'm
so,
till
you're
so,
till
we're
so
sober
Bis
ich
so,
bis
du
so,
bis
wir
so
nüchtern
sind
We
used
to
be
such
a
good
thing,
such
a
good
thing
Wir
waren
so
eine
gute
Sache,
so
eine
gute
Sache
You
used
me
up
like
a
necromancer
Du
hast
mich
benutzt
wie
ein
Nekromant
I
noticed
you
noticing
Ich
bemerkte,
dass
du
bemerktest
That
we
used
to
be
such
a
good
thing
Dass
wir
so
eine
gute
Sache
waren
For
my
brain
Für
mein
Gehirn
Could
we
not
ascertain
Könnten
wir
nicht
feststellen
Or
explain
the
ways
Oder
die
Wege
erklären
A
good
thing?
Einer
guten
Sache?
Does
it
know
now?
Weiß
es
das
jetzt?
Is
it
under
control?
Ist
es
unter
Kontrolle?
Well
explain
me:
how
Nun
erkläre
mir:
Wie
Is
that
a
good
thing?!
Ist
das
eine
gute
Sache?!
Except
drowning
in
the
ocean?
Außer
im
Ozean
zu
ertrinken?
Except
sinking
in
the
ether?
Außer
im
Äther
zu
versinken?
You
know
you
ain't
got
nothing
much
to
say
for
Du
weißt,
du
hast
nicht
viel
zu
sagen
Since
living
your
life
stuck
as
a
waveform
Da
du
dein
Leben
als
Wellenform
feststeckend
verbringst
You
know
your
problems
got
not
much
stay
for
Du
weißt,
deine
Probleme
haben
nicht
viel
Bestand
Since
living
your
life
stuck
at
the
liquor
store
Da
du
dein
Leben
im
Schnapsladen
feststeckend
verbringst
And
this
whole
room's
Und
dieser
ganze
Raum
ist
(Toxic!)
Toxic
oh
we're
talkin'
toxic
(Toxisch!)
Toxisch,
oh,
wir
reden
von
toxisch
(Toxic!)
Toxic
toxic
so
carcinogenic
(Toxisch!)
Toxisch,
toxisch,
so
karzinogen
(Toxic!)
Toxic
oh
we're
talkin'
toxic
(Toxisch!)
Toxisch,
oh,
wir
reden
von
toxisch
(Toxic!)
Toxic
toxic
(Toxisch!)
Toxisch,
toxisch
At
the
liquor
store
Im
Schnapsladen
Liquor
store
Schnapsladen
Liquor
store
Schnapsladen
At
the
liquor
store
Im
Schnapsladen
Liquor
store
Schnapsladen
Liquor
store
Schnapsladen
At
the
liquor
store
Im
Schnapsladen
At
the
liquor
store
Im
Schnapsladen
And
we
hated,
hated
Und
wir
hassten,
hassten
es
Tweakin'
every
weekend
and
we
just
can't
take
it
Jedes
Wochenende
durchzudrehen,
und
wir
können
es
einfach
nicht
ertragen
The
wizard
spoke
on
a
separate
matrix
Der
Zauberer
sprach
auf
einer
separaten
Matrix
But
he
was
tweakin'
every
weekend
and
we
just
can't
take
it
no
Aber
er
drehte
jedes
Wochenende
durch,
und
wir
können
es
einfach
nicht
ertragen,
nein
Something
about
the
things
we
do
Etwas
an
den
Dingen,
die
wir
tun
Make
me
feel
so
removed
Lässt
mich
so
distanziert
fühlen
When
all
our
problems
solved
Wenn
all
unsere
Probleme
gelöst
sind
I
still
just
feel
so
uninvolved
Fühle
ich
mich
immer
noch
so
unbeteiligt
Bacopa
and
creatine
Bacopa
und
Kreatin
Help
explain
what
I
mean
Helfen
zu
erklären,
was
ich
meine
Cocaine
and
amphetamines
Kokain
und
Amphetamine
Help
what
I
mean
and
how
I
mean
it
Helfen,
was
ich
meine
und
wie
ich
es
meine
Destroy
us
all
Vernichte
uns
alle
Destroy
us
all
Vernichte
uns
alle
Destroy,
destroy
Vernichte,
vernichte
Destroy
us
all
Vernichte
uns
alle
Destroy
us
all
Vernichte
uns
alle
Destroy
us
all
Vernichte
uns
alle
Destroy,
destroy
Vernichte,
vernichte
Destroy
us
all
Vernichte
uns
alle
Because
we
are
toxic
Weil
wir
toxisch
sind
Carcinogenic,
and
we're
carcinogenic
and
all
of
your
friends
are
Karzinogen,
und
wir
sind
karzinogen
und
all
deine
Freunde
sind
(Toxic!)
Toxic
oh
we're
talkin'
toxic
(Toxisch!)
Toxisch,
oh,
wir
reden
von
toxisch
(Toxic!)
Toxic
toxic
so
carcinogenic
(Toxisch!)
Toxisch,
toxisch,
so
karzinogen
(Toxic!)
Toxic
oh
we're
talkin'
toxic
(Toxisch!)
Toxisch,
oh,
wir
reden
von
toxisch
(Toxic!)
Toxic
(Toxisch!)
Toxisch
At
the
liquor
store
Im
Schnapsladen
Liquor
store
Schnapsladen
Liquor
store
Schnapsladen
At
the
liquor
store
Im
Schnapsladen
Liquor
store
Schnapsladen
Liquor
store
Schnapsladen
At
the
likka
sto!
Im
Schnapsladen!
At
the
liquor
store
Im
Schnapsladen
And
we
hated,
hated
Und
wir
hassten,
hassten
es
Tweakin'
every
weekend
and
we
just
can't
take
it
Jedes
Wochenende
durchzudrehen,
und
wir
können
es
einfach
nicht
ertragen
The
wizard
spoke
on
a
separate
matrix
Der
Zauberer
sprach
in
einer
separaten
Matrix
But
he
was
tweakin'
every
weekend
and
we
just
can't
take
it
no
Aber
er
drehte
jedes
Wochenende
durch,
und
wir
können
es
einfach
nicht
ertragen,
nein
Something
about
the
things
we
do
Etwas
an
den
Dingen,
die
wir
tun
Make
me
feel
so
removed
Lässt
mich
so
distanziert
fühlen
When
all
our
problems
solved
Wenn
all
unsere
Probleme
gelöst
sind
I
still
just
feel
so
uninvolved
Fühle
ich
mich
immer
noch
so
unbeteiligt
I
don't
want
to
go
tit
for
tat
Ich
will
nicht
Gleiches
mit
Gleichem
vergelten
On
every
single
thing
we
said
Bei
jeder
einzelnen
Sache,
die
wir
gesagt
haben
But
when
you
said
you
could
not
stand
it
Aber
als
du
sagtest,
du
könntest
es
nicht
ertragen
You
just
could
not
grasp
my
panic
Konntest
du
meine
Panik
einfach
nicht
begreifen
Destroy
us
all
Vernichte
uns
alle
Destroy
us
all
Vernichte
uns
alle
Destroy,
destroy
Vernichte,
vernichte
Destroy
us
all
Vernichte
uns
alle
Destroy
us
all
Vernichte
uns
alle
Destroy
us
all
Vernichte
uns
alle
Destroy,
destroy
Vernichte,
vernichte
Destroy
us
all
Vernichte
uns
alle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Law
Attention! Feel free to leave feedback.