Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Good the Bad the Ugly
Der Gute, der Böse, der Hässliche
The
ugly"
--]
Lee
Van
Cleef
der
Hässliche"
--]
Lee
Van
Cleef
You
know
the
sound
Du
kennst
den
Klang
That's
the
call
of
the
wild,
homeboy
Das
ist
der
Ruf
der
Wildnis,
Homie
Me
entientes?
Verstehst
du
mich?
It's
Cisco
The
Frisco
Mac,
Don
Cisco
Es
ist
Cisco,
The
Frisco
Mac,
Don
Cisco
And
we
gon'
ride
for
the
west
side
like
this
here
Und
wir
werden
für
die
Westside
reiten,
so
wie
hier
This
is
for
the
gente
Das
ist
für
die
Leute
In
pursuit
of
that
Auf
der
Jagd
nach
dem
Good
life
(That
good
life)
guten
Leben
(diesem
guten
Leben)
Keep
the
boots
laced
tight
Schnür
die
Stiefel
fest
If
you
want
major
loot,
you
got
to
sacrifice
Wenn
du
fette
Beute
willst,
musst
du
Opfer
bringen
Ever
since
I
could
remember,
I
pursuing
my
dream
Seit
ich
mich
erinnern
kann,
verfolge
ich
meinen
Traum
Finally
got
my
shit
together,
now,
I'm
doing
my
thing
Habe
endlich
meine
Sachen
geregelt,
jetzt
ziehe
ich
mein
Ding
durch
I'm
selling
cookies
and
cream
Ich
verkaufe
Cookies
and
Cream
On
the
corners
to
fiends
An
den
Ecken
an
die
Süchtigen
To
rentin'
studios
Um
Studios
zu
mieten
Making
bomb
tapes
and
CDs
Mache
bombige
Kassetten
und
CDs
Had
the
mic
Hatte
das
Mikro
See
the
face
Sehe
das
Gesicht
On
a
video
screen
Auf
einem
Videobildschirm
How
many
homeboys
knows
what
I
mean
Wie
viele
Homies
wissen,
was
ich
meine
It
feels
good
to
see
the
raza
in
the
casa
Es
fühlt
sich
gut
an,
die
Raza
im
Haus
zu
sehen
Now
they
see
me
and
say,
"What's
up,
holmes
Jetzt
sehen
sie
mich
und
sagen:
"Was
geht,
Kumpel?
Hit
the
lowdown
on
that
brown
pride
Zeig
den
Brown
Pride
You
see
them
locos
ain't
loco
no
more,
homeboy
Du
siehst,
diese
Locos
sind
nicht
mehr
verrückt,
Homie
We
worldwide
Wir
sind
weltweit
And
when
I'm
good,
I'm
good
Und
wenn
ich
gut
bin,
bin
ich
gut
And
when
I'm
bad,
I'm
bad
Und
wenn
ich
böse
bin,
bin
ich
böse
And
I'm
that
ugly
to
make
Und
ich
bin
so
hässlich,
dass
ich
People
sad
Leute
traurig
mache
And
I
gets
mad
(Anda
le)
Und
ich
werde
wütend
(Anda
le)
Loc'ed
out,
lokete
Verrückt,
Lokete
Ya
te
dijo
Er
hat
es
dir
schon
gesagt
This
vida
loca
with
my
homeboys,
packin'
cuetes
Dieses
verrückte
Leben
mit
meinen
Homies,
wir
packen
Knarren
ein
Lawless
(Don
Cisco
in
background)
Lawless
(Don
Cisco
im
Hintergrund)
The
good,
the
bad
(Now
when
I'm
good,
I'm
good)
Der
Gute,
der
Böse
(Wenn
ich
gut
bin,
bin
ich
gut)
The
ugly
(When
I'm
bad,
I'm
glad)
Der
Hässliche
(Wenn
ich
böse
bin,
bin
ich
froh)
Which
one
of
these
fools
(And
when
I'm
ugly)
Welchen
dieser
Narren
(Und
wenn
ich
hässlich
bin)
You
wanna
see
(I
make
people
mad
and
sad)
willst
du
sehen
(mache
ich
Leute
wütend
und
traurig)
The
good,
the
bad
(When
I'm
good,
I'm
good)
Der
Gute,
der
Böse
(Wenn
ich
gut
bin,
bin
ich
gut)
The
ugly
(When
I'm
bad,
I'm
glad)
Der
Hässliche
(Wenn
ich
böse
bin,
bin
ich
froh)
Which
one
of
these
fools
(And
when
I'm
ugly)
Welcher
dieser
Narren
(Und
wenn
ich
hässlich
bin)
You
wanna
be
(I
gets
real
mad)
willst
du
sein
(werde
ich
richtig
wütend)
The
good,
the
bad
(When
I'm
good,
I'm
good)
Der
Gute,
der
Böse
(Wenn
ich
gut
bin,
bin
ich
gut)
The
ugly
(When
I'm
bad,
I'm
glad)
Der
Hässliche
(Wenn
ich
böse
bin,
bin
ich
froh)
Which
one
of
these
fools
(And
when
I'm
ugly)
Welcher
dieser
Narren
(Und
wenn
ich
hässlich
bin)
You
wanna
see
(I
make
people
sad
and
mad)
willst
du
sehen
(mache
ich
Leute
traurig
und
wütend)
The
good,
the
bad
(When
I'm
good,
I'm
good)
Der
Gute,
der
Böse
(Wenn
ich
gut
bin,
bin
ich
gut)
The
ugly
(But
when
I'm
glad,
I'm
bad)
Der
Hässliche
(Aber
wenn
ich
froh
bin,
bin
ich
böse)
Which
one
of
these
fools
(And
when
I'm
ugly)
Welcher
dieser
Narren
(Und
wenn
ich
hässlich
bin)
You
wanna
be
(I
gets
real
mad)
willst
du
sein
(werde
ich
richtig
wütend)
I
ride
into
your
town
a
mi
caballo
Ich
reite
in
deine
Stadt
auf
meinem
Pferd
I'm
the
bad
one
Ich
bin
der
Böse
That's
my
style
Das
ist
mein
Stil
I
done
want
it
Ich
wollte
es
For
a
while
Schon
eine
Weile
Dead
or
alive,
dead
or
alive,
they'll
have
to
take
me
dead
Tot
oder
lebendig,
tot
oder
lebendig,
sie
müssen
mich
tot
kriegen
And
I
refuse
to
die,
that's
why
Und
ich
weigere
mich
zu
sterben,
deshalb
I
make
it
sure
they
come
up
shy
sorge
ich
dafür,
dass
sie
leer
ausgehen
Walk
into
the
cantina
and
everybody
says
"Mira
Ich
gehe
in
die
Cantina
und
jeder
sagt:
"Schau
With
the
hair
Mit
den
Haaren
On
his
chain"
An
seiner
Kette"
Ask
the
bartender
for
a
bottle,
they
said,
"If
you
do
me,
ya
paro"
Ich
frage
den
Barkeeper
nach
einer
Flasche,
sie
sagten:
"Wenn
du
mir
hilfst,
höre
ich
auf"
"What
is
it?"
"Was
ist
los?"
I'm
only
here
for
a
visit
Ich
bin
nur
zu
Besuch
hier
He
said,
"I
got
some
dinero,
pero,
this
what
you
must
do
Er
sagte:
"Ich
habe
etwas
Geld,
aber
das
musst
du
tun
It's
somethin'
Es
ist
etwas
That
can
only
be
done
by
you"
Das
nur
du
tun
kannst"
Well,
won't
you
cut
to
the
chase,
cause
I
ain't
got
time
to
waste
Nun,
komm
zur
Sache,
denn
ich
habe
keine
Zeit
zu
verschwenden
And
if
they
don't
tell
me
shit,
I'm
gonna
spit
in
your
face
Und
wenn
sie
mir
nichts
sagen,
spucke
ich
dir
ins
Gesicht
The
whole
cantina
got
quiet
Die
ganze
Cantina
wurde
still
I
doubt
they'll
don't
try
it
Ich
bezweifle,
dass
sie
es
nicht
versuchen
I
turned
around
Ich
drehte
mich
um
And
all
them
gente
hit
the
ground
Und
all
diese
Leute
fielen
zu
Boden
I
look
back
at
the
bartender
Ich
schaue
zurück
zum
Barkeeper
Pero
was
a
pretender
Aber
er
war
ein
Heuchler
Bartender,
give
me
ya
money,
I'm
fuckin'
bad
and
ya
funny
Barkeeper,
gib
mir
dein
Geld,
ich
bin
verdammt
böse
und
du
bist
lustig
Repeat
(with
variations)
Wiederholung
(mit
Variationen)
I
ride
into
the
west
Ich
reite
in
den
Westen
With
a
belt
across
my
chest
Mit
einem
Gürtel
über
meiner
Brust
With
the
sunset
to
guide
me,
to
the
place
where
souls
rest
Mit
dem
Sonnenuntergang,
der
mich
führt,
zu
dem
Ort,
wo
Seelen
ruhen
On
the
back
of
a
black
horse,
with
a
(???)
strap
to
the
side
Auf
dem
Rücken
eines
schwarzen
Pferdes,
mit
einem
(???)
an
der
Seite
We
born
to
ride,
we
do
or
die
Wir
sind
geboren,
um
zu
reiten,
wir
tun
es
oder
sterben
To
stay
alive
Um
am
Leben
zu
bleiben
But
nevertheless
Aber
trotzdem
I
still
keep
my
six
shooter
behalte
ich
meinen
Sechsschüsser
Hangin'
off
my
chest
Der
von
meiner
Brust
hängt
I
make
a
mess
out
of
those
Ich
mache
Kleinholz
aus
denen
Who
try
to
trip
Die
versuchen,
mich
reinzulegen
I'm
down
to
off
Ich
bin
bereit,
abzudrücken
And
my
three-man
crew
Und
meine
Drei-Mann-Crew
It's
like
the
Trench
Coat
Mafia,
los
has
hellados
Es
ist
wie
die
Trenchcoat-Mafia,
die
Eisigen
Desperados
on
the
mission
to
your
shit
Desperados
auf
der
Mission,
deine
Sachen
zu
holen
Like
Littleton,
Colorado
Wie
in
Littleton,
Colorado
Me
los
que
probar
huevo
Diejenigen,
die
Eier
haben
I
hooked
up
with
the
bad
Lil
Rob
from
San
Diego
Ich
habe
mich
mit
dem
bösen
Lil
Rob
aus
San
Diego
zusammengetan
Straight
trigger
fingers,
wildest
west
gunslingers
Direkte
Abzugsfinger,
die
wildesten
Revolverhelden
des
Westens
Dead
or
alive,
we
ridin'
high
Tot
oder
lebendig,
wir
reiten
hoch
Side
by
side
Seite
an
Seite
Into
the
night
In
die
Nacht
Hit
your
town
and
bail
Kommen
in
deine
Stadt
und
verschwinden
Leaving
empty
shells
and
bloody
trails
Hinterlassen
leere
Hülsen
und
blutige
Spuren
In
plain
view
In
aller
Öffentlichkeit
For
everyone,
to
see,
how
we
do
Für
jeden
sichtbar,
wie
wir
es
machen
Repeat
(with
variations)
Wiederholung
(mit
Variationen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ennio Morricone
Attention! Feel free to leave feedback.