Lawrence - Wake Up - translation of the lyrics into German

Wake Up - Lawrencetranslation in German




Wake Up
Wach auf
Is that what it's all about?
Ist es das, worum es geht?
A little in your window
Ein bisschen was in deinem Fenster
Cause in the end, all that knew you
Denn am Ende, alle, die dich kannten
Wouldn't tend upon
Würden nicht darauf achten
And there's a certain self-esteem you need
Und es gibt ein gewisses Selbstwertgefühl, das du brauchst
To know what you mean
Um zu wissen, was du meinst
And if you know what I mean
Und wenn du weißt, was ich meine
I've never really been that one
Ich war nie wirklich dieser Jemand
You told me to wake up and smell the roses
Du sagtest, ich solle aufwachen und an den Rosen riechen
I hardly got the best of noses
Ich habe kaum die beste Nase
I couldn't read in between your lines
Ich konnte nicht zwischen deinen Zeilen lesen
Well I know it seems so silly
Nun, ich weiß, es klingt so albern
I couldn't wake up and smell the lilies
Ich konnte nicht aufwachen und an den Lilien riechen
Did I miss the boat or is there still time?
Habe ich das Boot verpasst oder ist noch Zeit?
I heard your words so long ago
Ich hörte deine Worte vor so langer Zeit
And only for a minute or so
Und nur für eine Minute oder so
I didn't give enough of a try
Ich habe mich nicht genug bemüht
But now that I finally begin to find
Aber jetzt, da ich endlich anfange herauszufinden
Out what's really on your mind
Was wirklich in deinem Kopf vorgeht
My whole world, it just starts to collide
Meine ganze Welt beginnt einfach zu kollidieren
You told me to wake up and smell the roses
Du sagtest, ich solle aufwachen und an den Rosen riechen
I hardly got the best of noses
Ich habe kaum die beste Nase
I couldn't read in between your lines
Ich konnte nicht zwischen deinen Zeilen lesen
Well I know it seems so silly
Nun, ich weiß, es klingt so albern
I couldn't wake up and smell the lilies
Ich konnte nicht aufwachen und an den Lilien riechen
Did I miss the boat or is there still time?
Habe ich das Boot verpasst oder ist noch Zeit?
Oh did I miss the boat or is there still time?
Oh, habe ich das Boot verpasst oder ist noch Zeit?
You tell me to give you a listen, baby
Du sagst mir, ich soll dir zuhören, Baby
And now I'm telling you to give me a listen, baby
Und jetzt sage ich dir, dass du mir zuhören sollst, Baby
You told me to
Du sagtest, ich solle
Wake up, wake up
Aufwachen, aufwachen
Wake up
Aufwachen
Wake up, wake up, yeah
Aufwachen, aufwachen, ja
Now I'm telling you to
Jetzt sage ich dir
Wake up, wake up
Aufwachen, aufwachen
Wake up
Aufwachen
Wake up, wake up, yeah
Aufwachen, aufwachen, ja
Yeah I'm telling you to wake up and smell my roses
Ja, ich sage dir, du sollst aufwachen und an meinen Rosen riechen
Girl I hope you notice
Mädchen, ich hoffe, du bemerkst es
I hope you can reveal my signs
Ich hoffe, du kannst meine Zeichen deuten
You know I'm trying to be clear
Du weißt, ich versuche, klar zu sein
Can you hear me or see me nearly?
Kannst du mich hören oder mich annähernd sehen?
Go on you decode my rhymes
Mach weiter, entschlüssele meine Reime
You told me to wake up and smell the roses
Du sagtest, ich solle aufwachen und an den Rosen riechen
I hardly got the best of noses
Ich habe kaum die beste Nase
I couldn't read in between your lines
Ich konnte nicht zwischen deinen Zeilen lesen
Well I know it seems so silly
Nun, ich weiß, es klingt so albern
I couldn't wake up and smell the lilies
Ich konnte nicht aufwachen und an den Lilien riechen
Did I miss the boat or is there still time?
Habe ich das Boot verpasst oder ist noch Zeit?
Oh did I miss the boat or is there still time?
Oh, habe ich das Boot verpasst oder ist noch Zeit?
Did I miss the boat or is there still time?
Habe ich das Boot verpasst oder ist noch Zeit?





Writer(s): Khori Lawrence Baldwin


Attention! Feel free to leave feedback.