Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T-Town
living
in
A-Town,
no
wonder
why
my
mind
so
caked
up
T-Town
lebend
in
A-Town,
kein
Wunder,
warum
mein
Kopf
so
voll
ist
Remember
my
first
fight
when
I
was
just
a
kid
on
the
playground
Erinnere
mich
an
meinen
ersten
Kampf,
als
ich
nur
ein
Kind
auf
dem
Spielplatz
war
Interrupted
in
time
by
Aunt
Mutt
Unterbrochen
in
der
Zeit
von
Tante
Mutt
Off
topic,
I
stopped
just
to
live
in
a
great
town
Vom
Thema
ab,
ich
hörte
auf,
nur
um
in
einer
großartigen
Stadt
zu
leben
Making
rounds
to
bars
and
the
hookah
spots,
umm
Mache
Runden
zu
Bars
und
Shisha-Spots,
ähm
The
clubs
filling
up
with
the
scrubs
and
girls
with
big
butts
that
they
finna
rock,
ok
Die
Clubs
füllen
sich
mit
den
Losern
und
Mädchen
mit
großen
Hintern,
die
sie
schaukeln
werden,
okay
She
shake
it
off,
probably
take
it
off,
maybe
break
it
off
if
you
put
it
in
her
Sie
schüttelt
es
ab,
zieht
es
wahrscheinlich
aus,
reißt
es
vielleicht
ab,
wenn
du
es
ihr
reinsteckst
She
take
it
all,
yeah
she
take
it
all,
make
me
get
involved
like
I'm
getting
dinner
Sie
nimmt
alles,
ja,
sie
nimmt
alles,
bringt
mich
dazu,
mich
zu
involvieren,
als
würde
ich
zu
Abend
essen
It
ain't
love,
naw
it
ain't
love
but
after
I'm
drunk
it
don't
seem
to
differ
Es
ist
keine
Liebe,
nein,
es
ist
keine
Liebe,
aber
nachdem
ich
betrunken
bin,
scheint
es
keinen
Unterschied
zu
machen
I
can't
judge,
no
we
can't
judge
cause
after
we
done
she
make
me
the
winner
Ich
kann
nicht
urteilen,
nein,
wir
können
nicht
urteilen,
denn
nachdem
wir
fertig
sind,
macht
sie
mich
zum
Gewinner
I
don't
want
her
number
not
at
all
Ich
will
ihre
Nummer
überhaupt
nicht
But
I
would
move
her
in
if
this
house
was
mine
but
since
it
ain't
I
Aber
ich
würde
sie
einziehen
lassen,
wenn
dieses
Haus
mir
gehören
würde,
aber
da
es
das
nicht
tut,
Build
a
life
with
her
that's
made
to
fall
Baue
ich
ein
Leben
mit
ihr
auf,
das
zum
Scheitern
verurteilt
ist
A
relationship
that
was
made
to
quit,
not
one
of
us
is
trippin
Eine
Beziehung,
die
dazu
bestimmt
war,
aufzuhören,
keiner
von
uns
flippt
aus
I
don't
want
no
more
Ich
will
nicht
mehr
I
don't
want
no
more,
I
can't
handle
the
emotion
Ich
will
nicht
mehr,
ich
kann
mit
den
Emotionen
nicht
umgehen
Why
I
go
so
slow
Warum
gehe
ich
so
langsam
Why
I
go
so
slow,
I
just
stay
here
in
the
motion
Warum
gehe
ich
so
langsam,
ich
bleibe
einfach
hier
in
Bewegung
How
I
grow
so
cold
Wie
werde
ich
so
kalt
How
I
grow
so
cold,
I
been
slaving
in
the
ocean
Wie
werde
ich
so
kalt,
ich
habe
im
Ozean
geschuftet
High
life
oh
so
low
High
Life,
ach
so
low
High
life
oh
so
low,
feeling
wavy
in
the
potion
High
Life,
ach
so
low,
fühle
mich
wellig
im
Trank
Working
a
hell
of
a
lot
since
I
moved
here
Arbeite
verdammt
viel,
seit
ich
hierher
gezogen
bin
Kind
of
the
opposite
of
the
mission
Irgendwie
das
Gegenteil
der
Mission
7 peeps,
squad
was
hella
deep
7 Leute,
Squad
war
verdammt
tief
Alexis
and
me,
the
only
one
left
in
Atlanta
for
living
Alexis
und
ich,
die
einzigen,
die
zum
Leben
in
Atlanta
übrig
sind
Separately
but
she
healthy
and
that's
all
that
matters
Getrennt,
aber
sie
ist
gesund
und
das
ist
alles,
was
zählt
Cali
helping
me
change
the
pattern
Cali
hilft
mir,
das
Muster
zu
ändern
Dots
are
finally
connecting
and
that's
all
that
matters
Die
Punkte
verbinden
sich
endlich
und
das
ist
alles,
was
zählt
Cory
helping
me
change
the
pattern
Cory
hilft
mir,
das
Muster
zu
ändern
I
don't
wanna
fumble
not
my
ball
Ich
will
nicht
patzen,
nicht
mein
Ball
Interception
the
best
done
did
it
but
I
been
learning
from
em
Interception,
die
Besten
haben
es
getan,
aber
ich
habe
von
ihnen
gelernt
I
don't
wanna
mumble
not
my
call
Ich
will
nicht
murmeln,
nicht
mein
Anruf
Interjection,
getting
an
erection
that's
just
from
living
Interjektion,
bekomme
eine
Erektion,
die
nur
vom
Leben
kommt
I
don't
want
no
more
Ich
will
nicht
mehr
I
don't
want
no
more,
cause
it's
too
damn
crazy
Ich
will
nicht
mehr,
weil
es
zu
verdammt
verrückt
ist
Why
I
go
so
slow
Warum
gehe
ich
so
langsam
Why
I
go
so
slow,
cause
I'm
too
damn
lazy
Warum
gehe
ich
so
langsam,
weil
ich
zu
verdammt
faul
bin
How
I
grow
so
cold
Wie
werde
ich
so
kalt
How
I
grow
so
cold,
ain't
like
you
can't
save
me
Wie
werde
ich
so
kalt,
ist
nicht
so,
als
könntest
du
mich
nicht
retten
High
life
oh
so
low
High
Life,
ach
so
low
High
life
oh
so
low,
suckers
too
damn
shady
High
Life,
ach
so
low,
Idioten
zu
verdammt
zwielichtig
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Collins, Gereme Collins
Attention! Feel free to leave feedback.