Lawrence Leon - La La - translation of the lyrics into German

La La - Lawrence Leontranslation in German




La La
La La
T-Town living in A-Town, no wonder why my mind so caked up
T-Town lebend in A-Town, kein Wunder, warum mein Kopf so voll ist
Remember my first fight when I was just a kid on the playground
Erinnere mich an meinen ersten Kampf, als ich nur ein Kind auf dem Spielplatz war
Interrupted in time by Aunt Mutt
Unterbrochen in der Zeit von Tante Mutt
Off topic, I stopped just to live in a great town
Vom Thema ab, ich hörte auf, nur um in einer großartigen Stadt zu leben
Making rounds to bars and the hookah spots, umm
Mache Runden zu Bars und Shisha-Spots, ähm
The clubs filling up with the scrubs and girls with big butts that they finna rock, ok
Die Clubs füllen sich mit den Losern und Mädchen mit großen Hintern, die sie schaukeln werden, okay
She shake it off, probably take it off, maybe break it off if you put it in her
Sie schüttelt es ab, zieht es wahrscheinlich aus, reißt es vielleicht ab, wenn du es ihr reinsteckst
She take it all, yeah she take it all, make me get involved like I'm getting dinner
Sie nimmt alles, ja, sie nimmt alles, bringt mich dazu, mich zu involvieren, als würde ich zu Abend essen
It ain't love, naw it ain't love but after I'm drunk it don't seem to differ
Es ist keine Liebe, nein, es ist keine Liebe, aber nachdem ich betrunken bin, scheint es keinen Unterschied zu machen
I can't judge, no we can't judge cause after we done she make me the winner
Ich kann nicht urteilen, nein, wir können nicht urteilen, denn nachdem wir fertig sind, macht sie mich zum Gewinner
I don't want her number not at all
Ich will ihre Nummer überhaupt nicht
But I would move her in if this house was mine but since it ain't I
Aber ich würde sie einziehen lassen, wenn dieses Haus mir gehören würde, aber da es das nicht tut,
Build a life with her that's made to fall
Baue ich ein Leben mit ihr auf, das zum Scheitern verurteilt ist
A relationship that was made to quit, not one of us is trippin
Eine Beziehung, die dazu bestimmt war, aufzuhören, keiner von uns flippt aus
I don't want no more
Ich will nicht mehr
I don't want no more, I can't handle the emotion
Ich will nicht mehr, ich kann mit den Emotionen nicht umgehen
Why I go so slow
Warum gehe ich so langsam
Why I go so slow, I just stay here in the motion
Warum gehe ich so langsam, ich bleibe einfach hier in Bewegung
How I grow so cold
Wie werde ich so kalt
How I grow so cold, I been slaving in the ocean
Wie werde ich so kalt, ich habe im Ozean geschuftet
High life oh so low
High Life, ach so low
High life oh so low, feeling wavy in the potion
High Life, ach so low, fühle mich wellig im Trank
Working a hell of a lot since I moved here
Arbeite verdammt viel, seit ich hierher gezogen bin
Kind of the opposite of the mission
Irgendwie das Gegenteil der Mission
7 peeps, squad was hella deep
7 Leute, Squad war verdammt tief
Alexis and me, the only one left in Atlanta for living
Alexis und ich, die einzigen, die zum Leben in Atlanta übrig sind
Separately but she healthy and that's all that matters
Getrennt, aber sie ist gesund und das ist alles, was zählt
Cali helping me change the pattern
Cali hilft mir, das Muster zu ändern
Dots are finally connecting and that's all that matters
Die Punkte verbinden sich endlich und das ist alles, was zählt
Cory helping me change the pattern
Cory hilft mir, das Muster zu ändern
I don't wanna fumble not my ball
Ich will nicht patzen, nicht mein Ball
Interception the best done did it but I been learning from em
Interception, die Besten haben es getan, aber ich habe von ihnen gelernt
I don't wanna mumble not my call
Ich will nicht murmeln, nicht mein Anruf
Interjection, getting an erection that's just from living
Interjektion, bekomme eine Erektion, die nur vom Leben kommt
I don't want no more
Ich will nicht mehr
I don't want no more, cause it's too damn crazy
Ich will nicht mehr, weil es zu verdammt verrückt ist
Why I go so slow
Warum gehe ich so langsam
Why I go so slow, cause I'm too damn lazy
Warum gehe ich so langsam, weil ich zu verdammt faul bin
How I grow so cold
Wie werde ich so kalt
How I grow so cold, ain't like you can't save me
Wie werde ich so kalt, ist nicht so, als könntest du mich nicht retten
High life oh so low
High Life, ach so low
High life oh so low, suckers too damn shady
High Life, ach so low, Idioten zu verdammt zwielichtig
Hey
Hey





Writer(s): Victor Collins, Gereme Collins


Attention! Feel free to leave feedback.