Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold You Down (Remix)
Dich Festhalten (Remix)
I′m
the
spitter
they
considered
inconsiderate
Ich
bin
der
Spitter,
den
sie
als
rücksichtslos
betrachteten
The
one
and
illegitimate
son
of
that
fucking
immigrant
Der
eine
und
uneheliche
Sohn
dieses
verdammten
Einwanderers
Just
running
like
a
sprinter
Renne
einfach
wie
ein
Sprinter
From
all
the
responsibilities
they've
given
him
Vor
all
der
Verantwortung,
die
sie
ihm
gegeben
haben
I′m
different
Ich
bin
anders
I
keep
them
coming
back
like
a
recidivist
Ich
lasse
sie
immer
wieder
zurückkommen
wie
ein
Rückfalltäter
Hitting
them
and
showing
them
Treffe
sie
und
zeige
ihnen
The
difference
of
pussy
whipped
and
pistol
whipped
Den
Unterschied
zwischen
unter'm
Pantoffel
stehen
und
mit
der
Pistole
geschlagen
werden
And
I'm
sticking
to
my
guns
just
like
a
pistol
grip,
listen
Und
ich
bleibe
bei
meinen
Waffen,
genau
wie
ein
Pistolengriff,
hör
zu
When
I
tell
you
"eat
a
dick"
I'm
a
nutritionist
Wenn
ich
dir
sage
"friss
'nen
Schwanz",
bin
ich
ein
Ernährungsberater
Listen
bitches,
it′s
Emilio
the
flow-er
Hört
zu,
Schlampen,
hier
ist
Emilio,
der
Flow-er
And
I′m
ripping
it,
you're
sick
of
it
Und
ich
zerreiße
es,
ihr
habt
es
satt
My
living
is
trash
Mein
Leben
ist
Müll
Vision
as
vivid
as
tripping
on
acid
Vision
so
lebhaft
wie
auf
Acid
zu
trippen
Addicted
to
death
Süchtig
nach
dem
Tod
Men
will
be
running
your
body
and
sifting
the
ashes
Männer
werden
deinen
Körper
durchwühlen
und
die
Asche
sieben
The
one
that
I
sex
Die
Eine,
mit
der
ich
Sex
habe
Can′t
even
learn
her
pilates
and
other
advances
Kann
nicht
mal
ihr
Pilates
und
andere
Fortschritte
lernen
Running
up
in
'em
and
then
they
be
dashing
Stürme
auf
sie
ein
und
dann
rennen
sie
davon
When
I
be
finishing
up
with
the
smashing
Wenn
ich
mit
dem
Zerschlagen
fertig
bin
Never
been
giving
the
government
taxes
Habe
noch
nie
der
Regierung
Steuern
gezahlt
None
of
my
Benjamins,
none
of
my
Jacksons
Keinen
meiner
Benjamins,
keinen
meiner
Jacksons
So
they′ll
be
sitting
the
kid
on
a
pedestal
Also
werden
sie
den
Jungen
auf
ein
Podest
stellen
One
of
the
generals
up
in
this
rap
shit
Einer
der
Generäle
in
diesem
Rap-Scheiß
That's
it.
The
fuck
you
want
me
to
say?
Das
war's.
Was
zum
Teufel
wollt
ihr,
dass
ich
sage?
Y′all
never
shutting
nothing
down,
you
like
Guantanamo
Bay
Ihr
macht
niemals
irgendwas
dicht,
ihr
seid
wie
Guantanamo
Bay
I
tell
'em
Ich
sag's
ihnen
Ay
yo,
I
don't
got
time
to
play
so
Ay
yo,
ich
hab
keine
Zeit
zu
spielen,
also
I′m
waiting
on
your
say
so
Warte
ich
auf
dein
Okay
You
know
I′ll
hold
you
down
(I'll
hold
you
down)
Du
weißt,
ich
werde
dich
festhalten
(Ich
werde
dich
festhalten)
And
y′all
got
me
like
ay
yo,
what
more
can
I
say
though
Und
ihr
bringt
mich
dazu
zu
sagen,
ay
yo,
was
kann
ich
noch
sagen
I
been
like
this
since
a
day
old
Ich
bin
schon
so
seit
Tag
eins
Watch
me
hold
you
down
(I'll
hold
you
down)
Schau
zu,
wie
ich
dich
festhalte
(Ich
werde
dich
festhalten)
Who
would
have
thought
it,
southern
Nas
on
the
rise
Wer
hätte
das
gedacht,
der
südliche
Nas
ist
auf
dem
Vormarsch
Muddy
water
flow,
I′m
cat
fish
deep
fried
Schlammwasser-Flow,
ich
bin
frittierter
Wels
Looking
down
from
the
old
school
drop-top
Schaue
runter
vom
Oldschool-Cabrio
In
this
game
of
life
I
call
my
whip
the
sky
box
In
diesem
Spiel
des
Lebens
nenne
ich
mein
Gefährt
die
Skybox
High
enough
to
kick
moon
rocks
Hoch
genug,
um
Mondgestein
zu
kicken
I'm
on
some
tell-it-all
shit
like
the
Boondocks
Ich
bin
auf
diesem
Alles-erzählen-Scheiß
wie
die
Boondocks
Cuz
I′m
serving
what
you
need
for
a
fee
Denn
ich
liefere,
was
du
brauchst,
gegen
Gebühr
I
got
that
dumb
packs
Ich
hab
diese
krassen
Packs
Some
shit
that
you
can't
get
up
off
these
streets
Zeug,
das
du
nicht
von
diesen
Straßen
bekommst
So
why
not
come
back?
Also
warum
nicht
zurückkommen?
Call
it
K.R.I.T
crack
Nenn
es
K.R.I.T.-Crack
Never
fold
I
stand
behind
it
Knicke
niemals
ein,
ich
steh
dahinter
Like
GMC,
my
type
of
chi
you'll
never
find
it
Wie
GMC,
meine
Art
von
Chi
wirst
du
niemals
finden
Even
when
I′m
in
a
grave
they′ll
still
try
to
sign
me
Selbst
wenn
ich
im
Grab
liege,
werden
sie
immer
noch
versuchen,
mich
unter
Vertrag
zu
nehmen
Cuz
I
embody
the
very
spirit
of
an
iron
giant
Denn
ich
verkörpere
den
Geist
eines
eisernen
Riesen
Prime
example
when
the
stars
align
Ein
Paradebeispiel,
wenn
die
Sterne
richtig
stehen
Universe
unravel
just
so
God
can
say
he
co-sign
Das
Universum
entfaltet
sich,
nur
damit
Gott
sagen
kann,
dass
er
es
absegnet
A
new
breed
of
rapper,
a
little
rough
around
the
edges
Eine
neue
Art
von
Rapper,
ein
wenig
rau
an
den
Kanten
But
in
due
time,
I'll
fix
what
we
neglected
Aber
zu
gegebener
Zeit
werde
ich
reparieren,
was
wir
vernachlässigt
haben
Cause
I
can
hold
you
down
Denn
ich
kann
dich
festhalten
Ay
yo,
I
don′t
got
time
to
play
so
Ay
yo,
ich
hab
keine
Zeit
zu
spielen,
also
I'm
waiting
on
your
say
so
Warte
ich
auf
dein
Okay
You
know
I′ll
hold
you
down
(I'll
hold
you
down)
Du
weißt,
ich
werde
dich
festhalten
(Ich
werde
dich
festhalten)
And
y′all
got
me
like
ay
yo,
what
more
can
I
say
though
Und
ihr
bringt
mich
dazu
zu
sagen,
ay
yo,
was
kann
ich
noch
sagen
I
been
like
this
since
a
day
old
Ich
bin
schon
so
seit
Tag
eins
Watch
me
hold
you
down
(I'll
hold
you
down)
Schau
zu,
wie
ich
dich
festhalte
(Ich
werde
dich
festhalten)
My
jeans
ain't
getting
no
tighter
Meine
Jeans
werden
nicht
enger
My
competition
spotlight
ain′t
getting
no
brighter
Das
Scheinwerferlicht
meiner
Konkurrenz
wird
nicht
heller
I′m
still
a
sarcastic
Brazilian
bastard
Ich
bin
immer
noch
ein
sarkastischer
brasilianischer
Bastard
Who's
piece
of
the
pie′s
thicker
than
Sicilian
Dessen
Stück
vom
Kuchen
dicker
ist
als
sizilianisch
Biggest
star
coming
from
the
island
since
Gilligan
Der
größte
Star
von
der
Insel
seit
Gilligan
Imprisoned
murderer
who
only
wants
to
kill
again
Inhaftierter
Mörder,
der
nur
wieder
töten
will
Haters
getting
lazy,
comparing
me
to
Eminem
Hater
werden
faul,
vergleichen
mich
mit
Eminem
Eh,
not
quite,
I'm
just
the
sickest
ever
since
Äh,
nicht
ganz,
ich
bin
nur
der
Krasseste
seitdem
You
ain′t
hip
hop,
you
a
ballad
from
Evanescence
Du
bist
kein
Hip
Hop,
du
bist
eine
Ballade
von
Evanescence
I'mma
snap
and
get
up
in
some
four
element
shit
Ich
werde
ausrasten
und
in
diesen
Vier-Elemente-Scheiß
einsteigen
Break
you
off
while
you
dance
Dich
abbrechen,
während
du
tanzt
Scratch
your
face
up,
tag
your
place
up
Dein
Gesicht
zerkratzen,
deinen
Ort
taggen
Wrap
you
from
the
waist
up
Dich
von
der
Taille
aufwärts
einwickeln
Bury
you
alive,
on
that
Biggie
and
Pac
shit
Dich
lebendig
begraben,
auf
diesem
Biggie-und-Pac-Scheiß
Forget
this
backpack,
just
give
me
the
Glock
kid
Vergiss
diesen
Rucksack,
gib
mir
einfach
die
Glock,
Kleiner
Aim
it
right
at
Solar′s
face
when
I
pull
it
Ziele
direkt
auf
Solars
Gesicht,
wenn
ich
sie
ziehe
And
write
"truly
yours"
from
Guru
on
the
bullet
Und
schreibe
"hochachtungsvoll"
von
Guru
auf
die
Kugel
Now
if
I
pull
the
trigger
on
these
fully
loaded
lines
Wenn
ich
jetzt
den
Abzug
bei
diesen
voll
geladenen
Zeilen
drücke
You
gonna
wish
I
pulled
a
black
nine
Wirst
du
dir
wünschen,
ich
hätte
eine
schwarze
Neunermillimeter
gezogen
Ay
yo,
I
don't
got
time
to
play
so
Ay
yo,
ich
hab
keine
Zeit
zu
spielen,
also
I'm
waiting
on
your
say
so
Warte
ich
auf
dein
Okay
You
know
I′ll
hold
you
down
(I′ll
hold
you
down)
Du
weißt,
ich
werde
dich
festhalten
(Ich
werde
dich
festhalten)
And
y'all
got
me
like
ay
yo,
what
more
can
I
say
though
Und
ihr
bringt
mich
dazu
zu
sagen,
ay
yo,
was
kann
ich
noch
sagen
I
been
like
this
since
a
day
old
Ich
bin
schon
so
seit
Tag
eins
Watch
me
hold
you
down
(I′ll
hold
you
down)
Schau
zu,
wie
ich
dich
festhalte
(Ich
werde
dich
festhalten)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Writer Unknown, Rojas Emilio Roberto
Attention! Feel free to leave feedback.