Lyrics and translation Lax'n'Busto - Ara
Ara
si
que
sento
el
pas
del
temps
Теперь
я
чувствую
течение
времени.
Vull
anar
despresa
i
ell
va
lent
Я
хочу
идти
медленно,
и
он
идет
медленно.
Ara
és
quan
em
nego
a
mi
mateix
Вот
когда
я
отказываю
себе.
Cansat
sempre
de
perdre
el
temps
i
d'esperar
Я
устал
тратить
время
и
ждать.
D'esperar
que
arribi
el
moment
Жду,
когда
придет
время.
I
sempre
pendent
de
perdre
el
tren
Я
всегда
опаздываю
на
поезд.
Desitjar
creuar
la
porta
Я
хочу
переступить
порог.
I
veure
que
per
fi
em
triat
el
mateix
camí
И
увидеть,
что
я,
наконец,
выбрал
тот
же
путь.
Se
que
amb
tu
podré
somiar
per
sempre
més
Я
знаю,
что
могу
мечтать
с
тобой
вечно.
Fer-ho
tot
realitat
Сделай
все
реальным.
No
hi
ha
un
reco
del
meu
planeta
На
моей
планете
нет
ни
одного
уголка.
On
pugui
estar
i
deixar
de
pensar
amb
tu
Где
я
могу
быть
и
перестать
думать
о
тебе
I
ara
que
no
et
tinc
el
meu
costat
И
теперь
когда
у
меня
нет
своей
стороны
Sento
que
m'han
pres
un
tros
de
món
У
меня
такое
чувство,
будто
меня
оторвали
от
целого
мира.
Ara
es
quan
em
perdo
en
la
foscor
Вот
когда
я
теряюсь
в
темноте.
Ara
que
no
hi
ets,
no
Теперь,
когда
тебя
там
нет,
нет.
Ara
es
quan
voldria
despertar
Именно
тогда
я
хотел
проснуться.
Ara
es
quan
mes
et
trobo
a
faltar
Вот
когда
я
скучаю
по
тебе
больше
всего.
Quan
dic
poc
més
poc
fa
la
por
Когда
я
говорю
мало,
я
боюсь.
Quan
et
posa
a
prova
el
teu
amor
Когда
ты
испытываешь
свою
любовь
Es
difícil
ser
el
mateix
si
tu
no
hi
ets
Трудно
быть
прежним,
если
тебя
нет
рядом.
Ara
si
que
sento
el
pas
del
temps
Теперь
я
чувствую
течение
времени.
Vull
anar
despresa
i
ell
va
lent
Я
хочу
идти
медленно,
и
он
идет
медленно.
Com
un
pres
a
la
cela
tancat
Как
заключенный
в
закрытой
камере.
Quan
més
a
prop
més
lluny
anat
la
llibertat
Чем
ближе
свобода
Les
onades
tomben
el
vaixell
Волны
уносят
лодку.
En
el
que
per
ti
fora
imprudent
В
том,
что
было
неразумно
для
тебя.
Però
saps
que
seguiré
esperant
el
meu
moment
Но
ты
знаешь,
что
я
буду
ждать
своего
часа.
Pacient,
valen
sempre
pendent
de
bufa
el
vent
Терпеливые,
они
всегда
стоят
того,
чтобы
их
дул
ветер.
Imagina
un
món
en
vida
Представь
мир
в
жизни.
On
el
desig
fos
sempre
realitat
Где
желание
всегда
было
реальным.
No
hi
ha
un
reco
del
meu
planeta
На
моей
планете
нет
ни
одного
уголка.
On
pugui
estar
i
deixar
de
pensar
amb
tu
Где
я
могу
быть
и
перестать
думать
о
тебе
I
ara
que
no
et
tinc
el
meu
costat
И
теперь
когда
у
меня
нет
своей
стороны
Sento
que
m'han
pres
un
tros
de
món
У
меня
такое
чувство,
будто
меня
оторвали
от
целого
мира.
Ara
es
quan
em
perdo
en
la
foscor
Вот
когда
я
теряюсь
в
темноте.
Ara
que
no
hi
ets,
no
Теперь,
когда
тебя
там
нет,
нет.
Ara
es
quan
voldria
despertar
Именно
тогда
я
хотел
проснуться.
Ara
es
quan
mes
et
trobo
a
faltar
Вот
когда
я
скучаю
по
тебе
больше
всего.
Quan
dic
poc
més
poc
fa
la
por
Когда
я
говорю
мало,
я
боюсь.
Quan
et
posa
a
prova
el
teu
amor
Когда
ты
испытываешь
свою
любовь
Es
difícil
ser
el
mateix
si
tu
no
hi
ets
Трудно
быть
прежним,
если
тебя
нет
рядом.
I
ara
que
no
et
tinc
el
meu
costat
И
теперь
когда
у
меня
нет
своей
стороны
Sento
que
m'han
pres
un
tros
de
món
Я
чувствую
себя
так,
словно
меня
оторвали
от
целого
мира.
Ara
es
quan
em
perdo
en
la
foscor
Вот
когда
я
теряюсь
в
темноте.
Ara
que
no
hi
ets,
no
Теперь,
когда
тебя
там
нет,
нет.
Ara
es
quan
voldria
despertar
Именно
тогда
я
хотел
проснуться.
Ara
es
quan
mes
et
trobo
a
faltar
Вот
когда
я
скучаю
по
тебе
больше
всего.
Quan
dic
poc
més
poc
fa
la
por
Когда
я
говорю
мало,
я
боюсь.
Quan
et
posa
a
prova
el
teu
amor
Когда
ты
испытываешь
свою
любовь
Es
difícil
ser
el
mateix
si
tu
no
hi
ets
Трудно
быть
прежним,
если
тебя
нет
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Maria Rovirosa Morgades
Attention! Feel free to leave feedback.