Lax'n'Busto - Cada cop - translation of the lyrics into German

Cada cop - Lax'n'Bustotranslation in German




Cada cop
Jedes Mal
Cada cop que miro d'arreglar el que no faig
Jedes Mal, wenn ich versuche zu reparieren, was ich nicht gut mache
Sento que estic pitjor encara
Fühle ich mich noch schlechter
Cada cop que enrera vull anar per començar
Jedes Mal, wenn ich zurückgehen will, um anzufangen
Sembla com si estigués més lluny
Scheint es, als wäre ich weiter weg
Cada cop que hi torno és com un rellotge
Jedes Mal, wenn ich zurückkomme, ist es wie eine Uhr
Que s'hagi desmuntat
Die zerlegt wurde
Peces i peces que no mai com ordenar
Teile über Teile, bei denen ich nie weiß, wie ich sie ordnen soll
Cada cop més difícil se'm fa tenir-te aquí
Jedes Mal fällt es mir schwerer, dich hier zu haben
Sempre al meu costat
Immer an meiner Seite
Dues espases afilades caminant damunt d'un fil
Zwei geschliffene Schwerter, die auf einem Faden gehen
Que demà, es pot trencar, més val no esperar
Der morgen reißen kann, besser nicht warten
Com sol a la nit, com lluna al matí
Wie Sonne in der Nacht, wie Mond am Morgen
És com foc al bosc quan tu ets amb mi
Ist es wie Feuer im Wald, wenn du bei mir bist
No és poder o voler, ni tant sols és fe
Es ist nicht Können oder Wollen, nicht einmal Glaube
Potser ja és escrit i no s'hi pot fer res
Vielleicht ist es schon geschrieben und man kann nichts dagegen tun
Cada cop que surto ara al carrer miro a la gent
Jedes Mal, wenn ich jetzt auf die Straße gehe, sehe ich die Leute an
I noto com si hagués estat fora
Und merke, als wäre ich weg gewesen
Cada cop que penso en el què fer
Jedes Mal, wenn ich darüber nachdenke, was zu tun ist
Doncs ha passat molt temps
Nun, es ist viel Zeit vergangen
No mai per on començar
Ich weiß nie, wo ich anfangen soll
Cada cop que respiro és com si l'aire
Jedes Mal, wenn ich atme, ist es, als ob die Luft
Em portés noves olors
Mir neue Gerüche brächte
Dolces i amargues, que em fan estar
Süße und bittere, die mich sein lassen
En un altre món
In einer anderen Welt
Cada cop que desperto m'assec i penso
Jedes Mal, wenn ich aufwache, setze ich mich hin und denke
Si encara estic somiant
Ob ich noch träume
Però quan la sort t'abandona
Aber wenn dich das Glück verlässt
No hi ha un camí per triar
Gibt es keinen Weg zu wählen
No vas mai a cap lloc, més val esperar
Du gehst nie irgendwohin, besser warten
Com sol a la nit, com lluna al matí
Wie Sonne in der Nacht, wie Mond am Morgen
És com foc al bosc quan tu ets amb mi
Ist es wie Feuer im Wald, wenn du bei mir bist
No és poder o voler, ni tant sols és fe
Es ist nicht Können oder Wollen, nicht einmal Glaube
Potser ja és escrit i no s'hi pot fer res
Vielleicht ist es schon geschrieben und man kann nichts dagegen tun
Jo no puc riure la mort ni del meu pitjor enemic
Ich kann nicht über den Tod lachen, nicht einmal über meinen schlimmsten Feind
No estic fet així, ni així seré mai, jo ho
Ich bin nicht so gemacht, und so werde ich auch nie sein, das weiß ich
I saps tu que el temps dirà on ens ha portat el vent
Und du weißt, dass die Zeit zeigen wird, wohin uns der Wind getragen hat
I em necessistes mai, volaré en contra
Und solltest du mich jemals brauchen, fliege ich dagegen an
Com sol a la nit, com lluna al matí
Wie Sonne in der Nacht, wie Mond am Morgen
És com foc al bosc quan tu ets amb mi
Ist es wie Feuer im Wald, wenn du bei mir bist
No és poder o voler, ni tant sols és fe
Es ist nicht Können oder Wollen, nicht einmal Glaube
Potser ja és escrit i no s'hi pot fer res
Vielleicht ist es schon geschrieben und man kann nichts dagegen tun
Com sol a la nit, com lluna al matí
Wie Sonne in der Nacht, wie Mond am Morgen
És com foc al bosc quan tu ets amb mi
Ist es wie Feuer im Wald, wenn du bei mir bist
No és poder o voler, ni tant sols és fe
Es ist nicht Können oder Wollen, nicht einmal Glaube
Potser ja és escrit i no s'hi pot fer res
Vielleicht ist es schon geschrieben und man kann nichts dagegen tun





Writer(s): Pemi Rovirosa


Attention! Feel free to leave feedback.