Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emiliano Zapata
Emiliano Zapata
Quan
s'encén
una
llum,
una
flama
Wenn
ein
Licht
angeht,
eine
Flamme
A
dins
la
teva
ànima,
a
dins
del
teu
cor
In
deiner
Seele,
in
deinem
Herzen
Fes
perquè
no
s'apagui,
potser
valgui
la
pena
Sorge
dafür,
dass
sie
nicht
erlischt,
vielleicht
lohnt
es
sich
Quan
alguns
tenen
tanta
riquesa
Wenn
einige
so
viel
Reichtum
haben
I
a
d'altres,
en
canvi,
ens
falta
la
feina
Und
anderen
hingegen
die
Arbeit
fehlt
Un
home
sense
terra,
no
serà
un
home
lliure,
no
mai
Ein
Mann
ohne
Land
wird
kein
freier
Mann
sein,
niemals
Si
no
cantem
tots
que
aquesta
és
la
nostra
lluita
Wenn
wir
nicht
alle
singen,
dass
dies
unser
Kampf
ist
Tot
seguirà
igual
Wird
alles
gleich
bleiben
I
no
em
diguis
que
no,
per
favor,
digues-m'ho
a
la
cara
Und
sag
mir
nicht
nein,
bitte,
sag
es
mir
ins
Gesicht
Doncs
la
terra
és
la
mare
Denn
die
Erde
ist
die
Mutter
El
moment
és
ara,
i
el
lloc
és
aquí
Der
Moment
ist
jetzt,
und
der
Ort
ist
hier
Ai,
Emiliano,
Emiliano
Zapata
Ai,
Emiliano,
Emiliano
Zapata
Al
teu
costat
vaig
lluitar
fa
molts
anys
An
deiner
Seite
kämpfte
ich
vor
vielen
Jahren
Torna
aquí
amb
mi
però
vine
amb
americana
Komm
zurück
zu
mir,
aber
komm
im
Sakko
I
fes-me
un
plan
de
Ayala
per
la
llibertat
Und
mach
mir
einen
Plan
von
Ayala
für
die
Freiheit
Ai,
Emiliano,
Emiliano
Zapata
Ai,
Emiliano,
Emiliano
Zapata
Al
teu
costat
vaig
lluitar
fa
molts
anys
An
deiner
Seite
kämpfte
ich
vor
vielen
Jahren
Torna
aquí
amb
mi
però
vine
amb
americana
Komm
zurück
zu
mir,
aber
komm
im
Sakko
I
fes-me
un
plan
de
Ayala
per
la
llibertat
Und
mach
mir
einen
Plan
von
Ayala
für
die
Freiheit
Tu
lluitaves
amb
terratenientes
Du
kämpftest
gegen
Großgrundbesitzer
Mentre
els
manava
Victoriano
Huertas
Während
Victoriano
Huerta
sie
befehligte
Portava
ulleres
fosques
i
matava
els
teus
germans
Er
trug
dunkle
Brillen
und
tötete
deine
Brüder
Tu
vas
dir
que
la
terra
ha
de
ser
Du
sagtest,
dass
das
Land
dem
gehören
muss
Per
aquell
que
la
treballa
amb
les
seves
mans
Der
es
mit
seinen
Händen
bearbeitet
I
el
poble
de
Morelos
vas
convèncer
a
tu
crits
d'olé
Und
das
Volk
von
Morelos
überzeugtest
du
mit
deinen
Olé-Rufen
No
volies
cap
càrrec
Du
wolltest
kein
Amt
Mentre
Pancho
Villa
es
va
significar
Während
Pancho
Villa
hervortrat
Presidente
no
vas
voler
ser,
ni
un
ric
hacendado
Präsident
wolltest
du
nicht
sein,
auch
kein
reicher
Hacendado
És
per
això
que
jo
et
canto
Deshalb
singe
ich
für
dich
Si
volem
ser
lliures
haurem
de
lluitar
Wenn
wir
frei
sein
wollen,
müssen
wir
kämpfen
Ai,
Emiliano,
Emiliano
Zapata
Ai,
Emiliano,
Emiliano
Zapata
Al
teu
costat
vaig
lluitar
fa
molts
anys
An
deiner
Seite
kämpfte
ich
vor
vielen
Jahren
Torna
aquí
amb
mi
però
vine
amb
americana
Komm
zurück
zu
mir,
aber
komm
im
Sakko
I
fes-me
un
plan
de
Ayala
per
la
llibertat
Und
mach
mir
einen
Plan
von
Ayala
für
die
Freiheit
Ai,
Emiliano,
Emiliano
Zapata
Ai,
Emiliano,
Emiliano
Zapata
Al
teu
costat
vaig
lluitar
fa
molts
anys
An
deiner
Seite
kämpfte
ich
vor
vielen
Jahren
Torna
aquí
amb
mi
però
vine
amb
americana
Komm
zurück
zu
mir,
aber
komm
im
Sakko
I
fes-me
un
plan
de
Ayala
per
la
llibertat
Und
mach
mir
einen
Plan
von
Ayala
für
die
Freiheit
I
si
és
que
algú
té
molta
fortuna
Und
wenn
jemand
viel
Vermögen
hat
Que
no
la
guardi
tot
per
ell
Soll
er
es
nicht
ganz
für
sich
behalten
Que
si
la
lluna
per
tots
és
una
Denn
wenn
der
Mond
für
alle
einer
ist
També
la
terra
serà
per
la
gent
Wird
auch
die
Erde
für
die
Leute
sein
Sé
que
ho
veurem
Ich
weiß,
wir
werden
es
sehen
La
nostra
ànima
és
una,
algun
dia
ho
veurem
Unsere
Seele
ist
eins,
eines
Tages
werden
wir
es
sehen
Ai,
Emiliano,
Emiliano
Zapata
Ai,
Emiliano,
Emiliano
Zapata
Al
teu
costat
vaig
lluitar
fa
molts
anys
An
deiner
Seite
kämpfte
ich
vor
vielen
Jahren
Torna
aquí
amb
mi
però
vine
amb
americana
Komm
zurück
zu
mir,
aber
komm
im
Sakko
I
fes-me
un
plan
de
Ayala
per
la
llibertat
Und
mach
mir
einen
Plan
von
Ayala
für
die
Freiheit
Ai,
Emiliano,
Emiliano
Zapata
Ai,
Emiliano,
Emiliano
Zapata
Al
teu
costat
vaig
lluitar
fa
molts
anys
An
deiner
Seite
kämpfte
ich
vor
vielen
Jahren
Torna
aquí
amb
mi
però
vine
amb
americana
Komm
zurück
zu
mir,
aber
komm
im
Sakko
I
fes-me
un
plan
de
Ayala
per
la
llibertat
Und
mach
mir
einen
Plan
von
Ayala
für
die
Freiheit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesús Rovira, Pemi Rovirosa
Album
Sí
date of release
09-06-2008
Attention! Feel free to leave feedback.