Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encara Hi Penso
Ich denke noch daran
Em
pregunto
quantes
coses
Ich
frage
mich,
wie
viele
Dinge
Has
d'entendre
per
saber-ho
Du
verstehen
musst,
um
es
zu
wissen
Quantes
proves,
quants
deliris
Wie
viele
Prüfungen,
wie
viele
Wahnvorstellungen
Ciència-ficció
Science-Fiction
Però
la
resposta
vola
com
el
vent
Aber
die
Antwort
fliegt
wie
der
Wind
És
la
teva
condició
Es
ist
deine
Verfassung
Ja
ho
sé,
ja
ho
sé
Ich
weiß
es
schon,
ich
weiß
es
schon
Però
encara
hi
penso
Aber
ich
denke
noch
daran
Ja
sé
que
ho
sé
Ich
weiß,
dass
ich
es
weiß
Però
encara
en
penso
Aber
ich
denke
noch
daran
Per
respecte
als
meus
defectes
Aus
Respekt
vor
meinen
Fehlern
No
t'ho
explicaré
del
tot
Werde
ich
es
dir
nicht
ganz
erklären
Però
dins
tot
ésser
humà
Aber
in
jedem
menschlichen
Wesen
Hi
ha
un
sant
i
un
assassí
Gibt
es
einen
Heiligen
und
einen
Mörder
Tots
som
capaços
d'allò
bo
i
pitjor
Wir
alle
sind
zum
Guten
und
zum
Schlimmsten
fähig
És
la
nostra
condició
Es
ist
unsere
Verfassung
Ja
sé
que
ho
sé
Ich
weiß,
dass
ich
es
weiß
Però
encara
hi
penso
Aber
ich
denke
noch
daran
Ja
ho
sé,
ja
ho
sé
Ich
weiß
es
schon,
ich
weiß
es
schon
Però
encara
hi
penso
Aber
ich
denke
noch
daran
Ja
ho
sé,
ja
ho
sé
Ich
weiß
es
schon,
ich
weiß
es
schon
Però
encara
hi
penso
Aber
ich
denke
noch
daran
Ja
sé
que
ho
sé
Ich
weiß,
dass
ich
es
weiß
Però
encara
hi
penso
Aber
ich
denke
noch
daran
Encara
hi
penso
Ich
denke
noch
daran
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesús Rovira
Attention! Feel free to leave feedback.