Lyrics and translation Lax'n'Busto - Júlia
Un
a
un,
tots
els
obstacles
han
passat
Одно
за
другим
все
препятствия
миновали.
Et
sento
tant,
tant
a
prop...
Я
слышу
тебя
так,
так
близко...
Com
el
far
que
cada
cop
es
fa
més
gran
С
каждым
разом
все
больше
и
больше.
Vols
inundar-ho
tot
Ты
хочешь
все
затопить.
Júlia,
seré
els
teus
ulls
de
sol
a
sol
Джулия,
я
буду
твоими
глазами
от
Солнца
до
Солнца.
Com
un
llençol
vigilant
la
teva
nit
Как
одеяло,
наблюдающее
за
твоей
ночью.
T'ho
dic,
Júlia,
que
a
dins
l'amor
no
hi
ha
espais
buits
Говорю
тебе,
Джулия,
в
любви
не
бывает
пустых
мест.
No
hi
ha
no-llocs,
no
hi
ha
un
sol
forat
enmig:
Нет
никаких
"не-Мест",
нет
ни
единого
отверстия
посередине.
L'amor
no
té
espais
buits
У
любви
нет
пустых
мест.
Disfressat,
he
caçat
somnis
dins
un
sac
Замаскировавшись,
я
поймал
мечты
в
мешок.
Com
papallones
al
vent
Как
бабочки
на
ветру.
Aquest
cop
la
papallons
he
estat
jo
На
этот
раз
это
была
бабочка.
I
tu
una
xarxa
impacient
И
у
тебя
нетерпеливая
сеть.
Júlia,
seré
els
teus
ulls
de
sol
a
sol
Джулия,
я
буду
твоими
глазами
от
Солнца
до
Солнца.
Com
un
llençol
vigilant
la
teva
nit
Как
одеяло,
наблюдающее
за
твоей
ночью.
T'ho
dic,
Júlia,
que
a
dins
l'amor
no
hi
ha
espais
buits
Говорю
тебе,
Джулия,
в
любви
не
бывает
пустых
мест.
No
hi
ha
no-llocs,
no
hi
ha
un
sol
forat
enmig:
Нет
никаких
"не-Мест",
нет
ни
единого
отверстия
посередине.
L'amor
no
té
espais
buits
У
любви
нет
пустых
мест.
Júlia,
seré
els
teus
ulls
de
sol
a
sol
Джулия,
я
буду
твоими
глазами
от
Солнца
до
Солнца.
Com
un
llençol
vigilant
la
teva
nit
Как
одеяло,
наблюдающее
за
твоей
ночью.
T'ho
dic,
Júlia,
que
a
dins
l'amor
no
hi
ha
espais
buits
Говорю
тебе,
Джулия,
в
любви
не
бывает
пустых
мест.
No
hi
ha
no-llocs,
no
hi
ha
un
sol
forat
enmig,
t'ho
dic...
Нет
никаких
"не-Мест",
нет
ни
единой
дырки
посередине,
говорю
вам...
Seré
els
teus
ulls
de
sol
a
sol
Я
буду
твоими
глазами
от
Солнца
до
Солнца.
Júlia
(de
sol
a
sol)
Джулия
(от
Солнца
к
Солнцу)
Júlia...
Com
un
llençol...
Джулия
...
как
одеяло...
Júlia,
t'ho
dic,
Júlia
Говорю
тебе,
Джулия.
Júlia,
seré
els
teus
ulls
de
sol
a
sol
Джулия,
я
буду
твоими
глазами
от
Солнца
до
Солнца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Moure
Attention! Feel free to leave feedback.