Lax'n'Busto - La Meva Terra és el Mar - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lax'n'Busto - La Meva Terra és el Mar - Live




La Meva Terra és el Mar - Live
Моя земля - это море - Live
Sóc navegant solitari, sóc mariner sense port
Я - одинокий мореплаватель, я - моряк без порта,
Mai no he tingut calendari, el meu rellotge sóc jo
У меня никогда не было календаря, мои часы - это я сам.
Que no tinc segons i que allargo les hores
У меня нет секунд, и я растягиваю часы.
Tu, vell timó que m'ajudes
Ты, старый штурвал, который помогает мне,
La meva adreça sou tu i el vent
Мой адрес - это ты и ветер.
Treu-me d'aquesta tempesta
Вытащи меня из этой бури,
Treu-me que ja no puc més
Вытащи меня, я больше не могу.
Seguint una estrella potser em vaig perdre el cel
Следуя за звездой, я, возможно, потерял небо
I vaig perdre el seny
И потерял рассудок.
Dóna'm força per cridar
Дай мне силы кричать,
Que no sóc d'aquí, tampoc sóc d'allà
Что я не отсюда, и не оттуда,
La meva terra és el mar
Моя земля - это море.
Dóna'm força per cridar, que jo sóc de mi
Дай мне силы кричать, что я принадлежу себе,
No sóc de ningú i sempre així serà
Я никому не принадлежу, и так будет всегда.
Vaig néixer sense fronteres
Я родился свободным,
No crec en les possessions
Я не верю в собственность.
Doncs penso que hi ha massa coses
Поэтому я думаю, что есть слишком много вещей,
Que ens separen i tots som del mateix món
Которые разделяют нас, а ведь мы все из одного мира.
No crec en nacions ni en obligacions
Я не верю в нации и обязательства,
Ni en obligacions
Ни в какие обязательства.
Dóna'm força per cridar
Дай мне силы кричать,
Que no sóc d'aquí, tampoc sóc d'allà
Что я не отсюда, и не оттуда,
Sóc part de l'Oceà
Я - часть океана.
Dóna'm força per cridar
Дай мне силы кричать,
Que jo sóc de mi, no sóc de ningú
Что я принадлежу себе, я никому не принадлежу.
La meva terra és el mar fet d'aigua i sal
Моя земля - это море, сделанное из воды и соли.
Sota l'aigua no hi ha peles ni banderes ni nacions
Под водой нет ни драк, ни флагов, ни наций.
El silenci que m'envolta és la solfa que em fa viure
Тишина, которая меня окружает, - это музыка, которая заставляет меня жить.
Viure i ser lliure, lliure!
Жить и быть свободным, свободным!
Dóna'm força per cridar, que si l'aigua és amor
Дай мне силы кричать, ведь если вода - это любовь,
Jo de pedra no sóc, mulla'm un altre cop
То я не из камня, намочи меня еще раз.
Dóna'm força torna'm boig, que si l'aigua és amor
Дай мне силы, сведи меня с ума, ведь если вода - это любовь,
Jo de pedra no sóc, mulla'm un altre cop
То я не из камня, намочи меня еще раз,
Dins el cor
В самое сердце.





Writer(s): Jesus Rovira Costas


Attention! Feel free to leave feedback.