Lax'n'Busto - L'escorça Va Canviant - translation of the lyrics into German

L'escorça Va Canviant - Lax'n'Bustotranslation in German




L'escorça Va Canviant
Die Rinde verändert sich
Diuen que la vida és com una mentida
Man sagt, das Leben sei wie eine Lüge
I que al final tot es fa gran.
Und dass am Ende alles erwachsen wird.
Però, si el que perdura és el record dels somnis,
Aber wenn das, was bleibt, die Erinnerung an die Träume ist,
Penso que no hi ha per a tant.
Denke ich, ist es halb so wild.
Mirant les estrelles una nit molt clara
Wenn man in einer sehr klaren Nacht die Sterne betrachtet
Hom pot trobar el seu infant.
Kann man sein inneres Kind finden.
Tan sols l'escorça va canviant.
Nur die Rinde verändert sich.
Penso que un nen almenys sap que és
Ich denke, ein Kind weiß zumindest, was es heißt
Trobar un petit estel enmig de l'univers.
Einen kleinen Stern mitten im Universum zu finden.
Penso que un nen viu el moment
Ich denke, ein Kind lebt den Moment
I a l'instant ja ha començat a somiar en el següent.
Und im nächsten Augenblick hat es schon begonnen, vom nächsten zu träumen.
Penso que un nen no es fa mai gran,
Ich denke, ein Kind wird niemals erwachsen,
Tan sols l'escorça va canviant.
Nur die Rinde verändert sich.
Diuen queespavili, diuen que no siguis un nen,
Sie sagen, ich soll aufwachen, sagen, ich soll kein Kind mehr sein,
Que és part del meu passat.
Dass es Teil meiner Vergangenheit ist.
Diuen que abandoni i que me n'adoni
Sie sagen, ich soll es aufgeben und erkennen
Que jo també m'he fet gran.
Dass auch ich erwachsen geworden bin.
Mira que ho intento i mira que ho lamento,
Schau, ich versuch's ja und schau, ich bedaure es,
Però és qeu no n'he tret mai res.
Aber es hat mir einfach nie etwas gebracht.
Tan sols l'escorça va canviant.
Nur die Rinde verändert sich.
Penso que un nen almenys sap que és
Ich denke, ein Kind weiß zumindest, was es heißt
Trobar un petit estel enmig de l'univers.
Einen kleinen Stern mitten im Universum zu finden.
Penso que un nen viu el moment
Ich denke, ein Kind lebt den Moment
I a l'instant ja ha començat a somiar en el següent.
Und im nächsten Augenblick hat es schon begonnen, vom nächsten zu träumen.
Penso que un nen no es fa mai gran,
Ich denke, ein Kind wird niemals erwachsen,
Tan sols l'escorça va canviant.
Nur die Rinde verändert sich.





Writer(s): Pemi Rovirosa


Attention! Feel free to leave feedback.