Lyrics and translation Lax'n'Busto - Més Roig
Què
hi
fas
aquí
tot
sol
Что
ты
делаешь
здесь
одна?
Posa't
de
peus
i
mira
el
que
tens
Встань
и
посмотри,
что
у
тебя
есть.
Aquí
al
teu
costat
Здесь,
Рядом
С
Тобой.
Abans
de
venir
al
món
До
появления
на
свет.
Tot
era
millor,
i
no
feia
pudor
Все
было
лучше,
и
пахло
не
так
плохо.
Tot
ha
canviat
Все
изменилось.
Nomes
cal
una
mirada
Мне
просто
нужно
взглянуть.
Per
veure
molt
clar
Чтобы
видеть
ясно
Tot
el
que
passava
Все,
что
случилось
...
No
se
si
se
n'adonaren
Не
знаю,
заметили
ли
они.
Però
amb
el
mal
que
així
feien
Со
злом,
которое
они
творят.
Pitjor
ens
tornaven
Они
делают
нас
хуже.
I
pensar
que
l'home
Я
думаю,
что
этот
человек
...
Ara
es
veu
tan
home
Сейчас
он
выглядит
таким
мужчиной.
Varen
caure
algunes
fulles
Листья
упали.
I
era
el
cel
de
color
plom
И
это
было
небо
свинцового
цвета.
I
aquell
color
vermell
И
этот
красный
цвет
Aquell
verd
agonitzant,
quan
veus
que
el
món
Эта
зелень
умирает,
когда
ты
видишь,
что
мир
...
Es
torna
boig
-voldries
fer...
Это
безумие
- ты
хочешь
сделать
это...
Pero
es
que
no
pots!
Но
ты
не
можешь!
Més
roig,
tacat
de
sang
Больше
красного,
запятнанного
кровью.
De
gent
sense
cor
Люди
без
сердца.
Nomes
que
ha
perdut
Он
просто
проиграл.
Tot
el
seu
encant
Все
его
очарование
...
Més
roig,
que
va
arribar
Еще
больше
красного,
которое
пришло.
Amb
lleis
infernals
С
дьявольскими
законами.
D'aquells
que
obliden
Те,
кто
забывает.
Que
tambe
són,
que
també
són
animals
Они
животные,
они
тоже
животные.
I
els
pobres
van
morir
И
бедняки
умерли.
Pensant
un
perquè
i
pensant:
jo
que
he
fet...
Придумай
причину
и
подумай:
я
сделал...
I
no
van
descubrir
Они
не
обнаружили
...
Que
aquests
son
pitjors
Что
эти
еще
хуже
Que
assessinen
per
diversió
Они
убивают
ради
забавы.
Correu
animals,
ja
res
no
es
pot
treure
de
tant
trist
final
Животные,
ничего
нельзя
отнять
у
такого
печального
конца.
La
muntanya
perd
l'encant
Гора
теряет
свое
очарование.
Esquitxada
per
la
sang
Забрызганный
кровью
Magia
destrossada
Разрушенная
магия
Per
un
ésser
que
se'n
diu
humà...
Для
кого-то,
кого
называют
человеком...
Quan
veus
que
el
món
es
torna
boig
Когда
ты
видишь,
как
мир
сходит
с
ума.
Voldries
fer...
pero
es
que
no
pots
Ты
хочешь
...
но
не
можешь.
I
pensa
que
l'home
ara
es
veu
tan
home...
И
он
думает,
что
этот
человек
сейчас
выглядит
таким
мужчиной...
Màgia
de
la
tarda
Волшебство
дня
Màgia
amb
llàgrimes
de
sang
Магия
с
кровавыми
слезами
Que
ens
fara
pensar
qui
som
Заставь
нас
задуматься
о
том,
кто
мы
есть.
Quan
veus
que
el
món
es
torna
boig
Когда
ты
видишь,
как
мир
сходит
с
ума.
Voldries
fer...
Ты
хочешь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Maria Rovirosa Morgades, Ramon Bassa Rovirosa
Attention! Feel free to leave feedback.