Lax'n'Busto - Més Roig - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lax'n'Busto - Més Roig




Què hi fas aquí tot sol
Что ты делаешь здесь одна?
Posa't de peus i mira el que tens
Встань и посмотри, что у тебя есть.
Aquí al teu costat
Здесь, Рядом С Тобой.
Abans de venir al món
До появления на свет.
Tot era millor, i no feia pudor
Все было лучше, и пахло не так плохо.
Tot ha canviat
Все изменилось.
Nomes cal una mirada
Мне просто нужно взглянуть.
Per veure molt clar
Чтобы видеть ясно
Tot el que passava
Все, что случилось ...
No se si se n'adonaren
Не знаю, заметили ли они.
Però amb el mal que així feien
Со злом, которое они творят.
Pitjor ens tornaven
Они делают нас хуже.
I pensar que l'home
Я думаю, что этот человек ...
Ara es veu tan home
Сейчас он выглядит таким мужчиной.
Varen caure algunes fulles
Листья упали.
I era el cel de color plom
И это было небо свинцового цвета.
I aquell color vermell
И этот красный цвет
Aquell verd agonitzant, quan veus que el món
Эта зелень умирает, когда ты видишь, что мир ...
Es torna boig -voldries fer...
Это безумие - ты хочешь сделать это...
Pero es que no pots!
Но ты не можешь!
Més roig, tacat de sang
Больше красного, запятнанного кровью.
De gent sense cor
Люди без сердца.
Nomes que ha perdut
Он просто проиграл.
Tot el seu encant
Все его очарование ...
Més roig, que va arribar
Еще больше красного, которое пришло.
Amb lleis infernals
С дьявольскими законами.
D'aquells que obliden
Те, кто забывает.
Que tambe són, que també són animals
Они животные, они тоже животные.
I els pobres van morir
И бедняки умерли.
Pensant un perquè i pensant: jo que he fet...
Придумай причину и подумай: я сделал...
I no van descubrir
Они не обнаружили ...
Que aquests son pitjors
Что эти еще хуже
Que assessinen per diversió
Они убивают ради забавы.
Correu animals, ja res no es pot treure de tant trist final
Животные, ничего нельзя отнять у такого печального конца.
La muntanya perd l'encant
Гора теряет свое очарование.
Esquitxada per la sang
Забрызганный кровью
Magia destrossada
Разрушенная магия
Per un ésser que se'n diu humà...
Для кого-то, кого называют человеком...
Quan veus que el món es torna boig
Когда ты видишь, как мир сходит с ума.
Voldries fer... pero es que no pots
Ты хочешь ... но не можешь.
I pensa que l'home ara es veu tan home...
И он думает, что этот человек сейчас выглядит таким мужчиной...
Màgia de la tarda
Волшебство дня
Màgia amb llàgrimes de sang
Магия с кровавыми слезами
Que ens fara pensar qui som
Заставь нас задуматься о том, кто мы есть.
Quan veus que el món es torna boig
Когда ты видишь, как мир сходит с ума.
Voldries fer...
Ты хочешь...





Writer(s): Jose Maria Rovirosa Morgades, Ramon Bassa Rovirosa


Attention! Feel free to leave feedback.