Lyrics and translation Lax'n'Busto - Pagès
En
Joan
era
un
pobre
pagès.
Жил-был
бедный
крестьянин
по
имени
Хуан.
Ell
sempre
humil,
ell
sempre
honest.
Он
всегда
был
смиренным,
он
всегда
был
честным.
Vivia
amb
l'hermosa
Maria,
Он
жил
с
прекрасной
Марией,
I
ho
feia
tot
perquè
sempre
mengés.
И
делал
всё,
чтобы
она
всегда
была
сыта.
En
canvi
en
Lluís
era
molt
ric,
А
Луис,
наоборот,
был
очень
богат,
A
ell
mai
no
li
va
faltar
de
res.
Ему
никогда
ни
в
чём
не
было
недостатка.
Com
si
tot
el
que
ell
volgués,
Всё,
чего
бы
он
ни
пожелал,
En
dir-ho,
als
peus
ho
tingués.
Появлялось
у
него
к
ногам
по
первому
слову.
I
és
que
uns
tant,
Одним
так
много,
I
altres
tant
poc,
Другим
так
мало,
Però
tots
feliços
tal
com
són.
Но
все
счастливы
такими,
какие
они
есть.
Un
dia
el
Lluís
es
va
creuar
Однажды
Луис
встретил
Amb
la
Maria
passejant,
Марию
на
прогулке,
I
enamorat
es
va
jurar
И,
влюбившись,
поклялся
Pagar
per
ella
el
preu
més
alt.
Заплатить
за
неё
любую
цену.
I
en
aquells
temps
va
haver
una
guerra.
И
в
те
времена
случилась
война.
En
Joan
jove
i
fort
per
força
va
marxar.
Хуан,
молодой
и
сильный,
был
вынужден
уйти.
En
Lluís
no
era
apte
per
morir.
Луис
не
годился
для
того,
чтобы
умереть.
Això
és
una
merda,
tio
has
d'aguantar.
Вот
дерьмо,
парень,
ты
должен
держаться.
Tot
era
estrany
en
els
seus
ulls.
Всё
было
чуждым
его
глазам.
La
por,
l'odi,
la
tristor.
Страх,
ненависть,
печаль.
I
la
Maria
se'l
va
mirar,
И
Мария
посмотрела
на
него,
Com
si
ja
no
pogués
veure'l
mai
més.
Как
будто
больше
никогда
не
увидит.
Llavors
el
Lluís
va
aprofitar
Тогда
Луис
воспользовался
моментом
I
a
la
Maria
va
comprar,
i
li
va
dir:
И
купил
Марию,
сказав
ей:
Sé
que
m'estaves
esperant,
jo
no
t'havia
oblidat,
Я
знаю,
ты
ждала
меня,
я
не
забыл
тебя,
Jo
et
puc
donar
tot
el
què
vols.
Я
могу
дать
тебе
всё,
что
ты
хочешь.
Tinc
tot
el
què
puguis
desitjar
У
меня
есть
всё,
что
ты
можешь
пожелать.
Sé
que
m'estaves
esperant,
jo
no
t'havia
oblidat,
Я
знаю,
ты
ждала
меня,
я
не
забыл
тебя,
Jo
et
puc
donar
tot
el
què
vols.
Я
могу
дать
тебе
всё,
что
ты
хочешь.
Tinc
tot
el
què
puguis
desitjar
У
меня
есть
всё,
что
ты
можешь
пожелать.
Agafa'm
de
la
mà,
corre
i
no
t'ho
pensis
massa,
Возьми
меня
за
руку,
беги
и
не
думай
слишком
долго,
Que
et
donaré
el
què
vols,
si
no
ho
tens
en
aquesta
casa.
Я
дам
тебе
то,
что
ты
хочешь,
если
у
тебя
этого
нет
в
этом
доме.
Jo
sé
el
que
tu
vols
i
tu
fa
temps
que
ho
desitjaves,
Я
знаю,
чего
ты
хочешь,
и
ты
давно
этого
желала,
Pensa
el
què
faràs
i
com
viuràs
a
partir
d'ara.
Подумай,
что
ты
будешь
делать
и
как
будешь
жить
с
этого
момента.
El
Joan
no
tornarà,
és
el
seu
fi.
Jo
ja
ho
sabia.
Хуан
не
вернётся,
это
его
конец.
Я
это
знал.
Si
fos
tu
"sí"
diria
i
no
m'ho
pensaria
més.
На
твоём
месте
я
бы
сказала
"да"
и
больше
не
раздумывала.
Jo
et
dono
flors
i
joies,
festes
criats
i
vestits.
Я
дарю
тебе
цветы
и
драгоценности,
праздники,
слуг
и
наряды.
Jo
et
cobriré
d'or,
plata,
bons
perfums
i
Weiss
do
Frings.
Я
осыплю
тебя
золотом,
серебром,
прекрасными
духами
и
Weiss
do
Frings.
I
la
Maria,
se'l
va
mirar
И
Мария
посмотрела
на
него
I
de
la
mà
el
va
agafar.
И
взяла
его
за
руку.
Anava
tot
cega
amb
tants
regals,
Она
была
ослеплена
всеми
этими
подарками,
Que
sense
pensar-s'ho,
del
Joan
va
passar!
i
li
va
dir:
Что,
не
раздумывая,
забыла
о
Хуане!
и
сказала
ему:
Jo
en
tu
ja
no
et
puc
esperar,
tu
em
fas
patir
i
treballar.
Я
больше
не
могу
тебя
ждать,
ты
заставляешь
меня
страдать
и
работать.
Ell
tot
el
dia
juga
amb
mi,
bona
sort
que
l'hagi
trobat
Он
весь
день
играет
со
мной,
какое
счастье,
что
я
его
нашла.
Jo
en
tu
ja
no
et
puc
esperar,
tu
em
fas
patir
i
treballar.
Я
больше
не
могу
тебя
ждать,
ты
заставляешь
меня
страдать
и
работать.
Ell
tot
el
dia
juga
amb
mi,
bona
sort
que
l'hagi
trobat
Он
весь
день
играет
со
мной,
какое
счастье,
что
я
его
нашла.
Aquell
pobre
pagès
sabia
que
anava
a
morir.
Тот
бедный
крестьянин
знал,
что
идёт
на
смерть.
Llavors
va
dir:
"si
em
moro,
tu
també
et
mores
amb
mi".
Тогда
он
сказал:
"Если
я
умру,
ты
тоже
умрёшь
со
мной".
La
va
esperar
a
les
fosques
al
carrer
tota
la
nit,
Он
ждал
её
в
темноте
на
улице
всю
ночь,
Quan
ella
va
sortir
la
va
matar
sense
patir.
Когда
она
вышла,
он
убил
её,
не
испытывая
жалости.
Amb
la
mateixa
arma
es
va
fer
ell
un
tret
al
cap,
Тем
же
оружием
он
выстрелил
себе
в
голову,
Va
caure
estès
a
terra
amb
la
Maria
al
seu
costat.
Он
упал
замертво
на
землю
рядом
с
Марией.
La
conya
de
la
història
amics
meus
reflexioneu:
Шутка
этой
истории,
друзья
мои,
задумайтесь:
No
és
que
en
Joan
morís,
sinó
que
el
Lluís
està
de
peu.
Дело
не
в
том,
что
Хуан
умер,
а
в
том,
что
Луис
жив.
I
el
Lluís
se'ls
va
mirar,
И
Луис
посмотрел
на
них,
Va
ser
d'aquells
dies
que
més
va
plorar.
Это
был
один
из
тех
дней,
когда
он
плакал
больше
всего.
Sol
es
trobava
amb
els
seus
calers,
Он
остался
один
со
своими
деньгами,
Per
molts
que
en
tingués,
massa
car
per
ell,
i
es
va
dir:
Сколько
бы
их
ни
было,
слишком
дорого
для
него,
и
он
сказал
себе:
Segur
que
algú
m'està
esperant,
això
ho
oblido
jo
demà.
Наверняка
кто-то
меня
ждёт,
я
забуду
об
этом
завтра.
A
moltes
noies
puc
comprar,
no
importa
a
qui
hagi
de
trepitjar
Я
могу
купить
много
девушек,
неважно,
кого
мне
придётся
растоптать.
Segur
que
algú
m'està
esperant,
això
ho
oblido
jo
demà.
Наверняка
кто-то
меня
ждёт,
я
забуду
об
этом
завтра.
A
moltes
noies
puc
comprar,
no
importa
a
qui
hagi
de
trepitjar
Я
могу
купить
много
девушек,
неважно,
кого
мне
придётся
растоптать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pemi Rovirosa
Album
Amb Tu
date of release
15-11-2006
Attention! Feel free to leave feedback.