Lyrics and translation Lax'n'Busto - Patir i Fer-te Patir
Patir i Fer-te Patir
Страдать и заставлять тебя страдать
Punxa'm
una
mica,
pega'm,
fes-me
mal
Уколи
меня
немного,
ударь,
сделай
мне
больно
Crema'm
amb
un
misto,
lliga'm
al
sofà
Обожги
меня
сигаретой,
привяжи
к
дивану
Avui
em
toca
a
mi,
tranquil·la,
que
el
teu
torn
arribarà...
Сегодня
моя
очередь,
спокойнее,
твоя
очередь
придет...
Això
està
escrit
en
un
llibre
Это
написано
в
книге
Que
és
més
vell
que
el
mal
de
coll
Которая
старше,
чем
боль
в
горле
Tot
i
que
mai
no
s'ha
editat
Хотя
она
никогда
не
издавалась
Patir
i
fer-te
patir
és
l'únic
joc
possible
Страдать
и
заставлять
тебя
страдать
- единственно
возможная
игра
Patir
i
fer-te
patir
m'agrada
tant
que
seguim
endavant
Страдать
и
заставлять
тебя
страдать
мне
так
нравится,
что
мы
продолжаем
идти
вперед
Per
fer
un
camí
tan
llarg
és
clau
gaudir
del
viatge
Чтобы
пройти
такой
длинный
путь,
главное
- наслаждаться
путешествием
Patir
i
fer-te
patir
m'agrada
tant
que
seguim
endavant
Страдать
и
заставлять
тебя
страдать
мне
так
нравится,
что
мы
продолжаем
идти
вперед
A
baix
a
la
masmorra
hi
tinc
tot
el
que
em
cal
Внизу,
в
темнице,
у
меня
есть
все,
что
нужно
Ferma't
les
cadenes,
la
caputxa
al
cap
Застегни
цепи,
надень
капюшон
Provaràs
l'últim
article
que
a
la
xarxa
es
pot
comprar
Ты
попробуешь
последний
товар,
который
можно
купить
в
сети
Ho
anuncien
com
'Amor'
Его
рекламируют
как
"Любовь"
Diu
que
és
molt
fort.
Te'n
daré
poc
Говорят,
он
очень
сильный.
Я
дам
тебе
немного
Que
no
vull
fer-te
tant
de
mal
Ведь
я
не
хочу
причинять
тебе
слишком
много
боли
Patir
i
fer-te
patir
és
l'únic
joc
possible
Страдать
и
заставлять
тебя
страдать
- единственно
возможная
игра
Patir
i
fer-te
patir
m'agrada
tant
que
seguim
endavant
Страдать
и
заставлять
тебя
страдать
мне
так
нравится,
что
мы
продолжаем
идти
вперед
Per
fer
un
camí
tan
llarg
és
clau
gaudir
del
viatge
Чтобы
пройти
такой
длинный
путь,
главное
- наслаждаться
путешествием
Patir
i
fer-te
patir
m'agrada
tant
que
seguim
endavant
Страдать
и
заставлять
тебя
страдать
мне
так
нравится,
что
мы
продолжаем
идти
вперед
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cristian Gómez Montenegro
Attention! Feel free to leave feedback.