Lay Bankz - Tell Ur Girlfriend - translation of the lyrics into German

Tell Ur Girlfriend - Lay Bankztranslation in German




Tell Ur Girlfriend
Sag's deiner Freundin
Should tell my boyfriend, what I been doin'
Sollte meinem Freund sagen, was ich so getrieben habe
Been thinking of you, every time I screw him
Habe an dich gedacht, jedes Mal, wenn ich ihn flachlege
And if you want me, you gotta put the word in
Und wenn du mich willst, musst du es nur sagen
Go tell your girlfriend, that I'm your girlfriend
Geh und sag deiner Freundin, dass ich deine Freundin bin
Originally, I wouldn't do it (oh, oh, oh, oh)
Ursprünglich hätte ich das nicht getan (oh, oh, oh, oh)
But I can't have my heart looking stupid
Aber ich kann nicht zulassen, dass mein Herz dumm dasteht
I gave niggas a shot, and they blew it (blew it)
Ich gab Typen eine Chance, und sie haben es vermasselt (vermasselt)
Initially, I wouldn't do this
Anfangs hätte ich das nicht getan
Hennessy pourin' this shit getting fluid
Hennessy fließt, die Sache wird flüssig
We were just friends, but then came in cupid (cupid)
Wir waren nur Freunde, aber dann kam Amor (Amor)
The tension was buildin', we had to pursue it
Die Spannung stieg, wir mussten ihr nachgehen
(Tell 'em, tell 'em, tell 'em, tell 'em)
(Sag es ihm, sag es ihm, sag es ihm, sag es ihm)
What it's been with us this whole time
Was die ganze Zeit zwischen uns war
(Tell 'em, tell 'em, tell 'em)
(Sag es ihm, sag es ihm, sag es ihm)
What if I let your girl find out?
Was, wenn ich deine Freundin es herausfinden lasse?
(Tell 'em, tell 'em, tell 'em)
(Sag es ihm, sag es ihm, sag es ihm)
What if she was to go tell mine?
Was, wenn sie es meinem erzählen würde?
(Tell 'em, tell 'em)
(Sag es ihm, sag es ihm)
'Cause I don't wanna live a lie, lie, lie
Weil ich nicht in einer Lüge leben will, Lüge, Lüge
Should tell my boyfriend, what I been doin'
Sollte meinem Freund sagen, was ich so getrieben habe
Been thinking of you, every time I screw him
Habe an dich gedacht, jedes Mal, wenn ich ihn flachlege
And if you want me, you gotta put the word in
Und wenn du mich willst, musst du es nur sagen
Go tell your girlfriend, that I'm your girlfriend
Geh und sag deiner Freundin, dass ich deine Freundin bin
I'ma play the backend for the meantime
Ich werde vorerst im Hintergrund bleiben
Took a break, had to focus on some me time
Habe eine Pause gemacht, musste mich auf mich konzentrieren
We could keep it low-key for the meantime
Wir können es vorerst unauffällig halten
Had a grip so tight from the inside
Hatte einen so festen Griff von innen
Got you running back to back, came three times
Habe dich dazu gebracht, immer wieder zu kommen, dreimal
Now I'm kissing on your neck, that's a sweet spot
Jetzt küsse ich deinen Nacken, das ist eine süße Stelle
But if we freaking, I need you to say it
Aber wenn wir rummachen, musst du es sagen
It only take one bitch to start hating
Es braucht nur eine Schlampe, um zu hassen
(Tell 'em, tell 'em, tell 'em, tell 'em)
(Sag es ihm, sag es ihm, sag es ihm, sag es ihm)
What it's been with us this whole time
Was die ganze Zeit zwischen uns war
(Tell 'em, tell 'em, tell 'em, tell 'em)
(Sag es ihm, sag es ihm, sag es ihm, sag es ihm)
What if I let your girl find out?
Was, wenn ich deine Freundin es herausfinden lasse?
(Tell 'em, tell 'em, tell 'em)
(Sag es ihm, sag es ihm, sag es ihm)
What if she was to go tell mine?
Was, wenn sie es meinem erzählen würde?
(Tell 'em, tell 'em)
(Sag es ihm, sag es ihm)
'Cause I don't wanna live a lie, lie, lie
Weil ich nicht in einer Lüge leben will, Lüge, Lüge
Should tell my boyfriend, what I been doin'
Sollte meinem Freund sagen, was ich so getrieben habe
Been thinking of you, every time I screw him
Habe an dich gedacht, jedes Mal, wenn ich ihn flachlege
And if you want me, you gotta put the word in (uh-huh)
Und wenn du mich willst, musst du es nur sagen (uh-huh)
Go tell your girlfriend, that I'm your girlfriend
Geh und sag deiner Freundin, dass ich deine Freundin bin
Should tell my boyfriend, what I been doin' (maybe we should tell 'em)
Sollte meinem Freund sagen, was ich so getrieben habe (vielleicht sollten wir es ihm sagen)
Been thinking of you, every time I screw him (maybe we should tell 'em)
Habe an dich gedacht, jedes Mal, wenn ich ihn flachlege (vielleicht sollten wir es ihm sagen)
And if you want me, you gotta put the word in (maybe we should tell 'em)
Und wenn du mich willst, musst du es nur sagen (vielleicht sollten wir es ihm sagen)
Go tell your girlfriend (oh-oh), that I'm your girlfriend (oh-oh)
Geh und sag deiner Freundin (oh-oh), dass ich deine Freundin bin (oh-oh)





Writer(s): Johnny Goldstein


Attention! Feel free to leave feedback.