Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
...And so They Spoke...
...Und so sprachen sie...
Olamilekan
Adisa,
omo
agbe
le
she
bi
oba
Olamilekan
Adisa,
Sohn
eines
Bauern,
mögest
du
wie
ein
König
handeln
Oko
mi
Adisa,
wa
lalubarika
Mein
lieber
Adisa,
sei
gesegnet
Aburu
o
ni
je
ti
e,
inshallah,
wa
rire
Böses
soll
nicht
dein
Teil
sein,
Inshallah,
du
wirst
Gutes
erfahren
Ire
owo,
ire
omo,
ire
alafia
see
Segen
des
Geldes,
Segen
der
Kinder,
Segen
des
Friedens,
siehe
Aburu
o
ni
je
ti
e,
bo
nshe
toju
mi,
ma
si
ke
iwo
no
o
Böses
soll
nicht
dein
Teil
sein,
so
wie
du
dich
um
mich
kümmerst,
so
werde
ich
auch
dich
umsorgen
Oke
oke
oke
oke
bayi
ni
ola
e
ma
lo
o
ni
jabo
Höher,
höher,
höher,
höher
so
wird
dein
Ruhm
gehen,
du
wirst
nicht
fallen
Gbogbo
ibi
kibi
to
ma
te
bayi,
adun
adun
adun
ni
wa
mari
Wo
auch
immer
du
hintrittst,
Süße,
Süße,
Süße
(nur
Gutes)
wirst
du
finden
Gbogbo
gba
ti
wa
ba
fe
iyawo
o
ni
shi
ma
bamu
Wann
immer
du
eine
Frau
heiraten
willst,
wird
es
keine
Probleme
geben
Tira
wo
yin
a
jo
papo,
te
n
ma
she
nkan
mere
mere
te
da
se
ni
aye
Eure
Sterne
werden
zusammenpassen,
ihr
werdet
gemeinsam
viele
gute
Dinge
im
Leben
tun
Oshe,
modupe
dupe
o,
wa
sho
rire,
wa
lalubarika
o
Danke,
ich
danke
sehr,
mögest
du
Gutes
sehen,
mögest
du
gesegnet
sein
Ire
ni
ti
ti
e
o,
ire
ti
tawon
egbon
e
no
o
Segen
ist
für
dich,
Segen
ist
auch
für
deine
älteren
Geschwister
Olamilekan
Adisa,
of
La
La
La,
of
Laycon,
awa
fierce
Olamilekan
Adisa,
von
La
La
La,
von
Laycon,
wir
sind
fierce
Fiеrce
nation
o
ni
to
le
o,
o
ma
ma
gboro
ni
Fierce
Nation
wird
nicht
müde
werden,
sie
wird
weiter
wachsen
A
gboro
kakiri
ori
dun
merеrin
agbaye
Wir
werden
uns
über
die
vier
Ecken
der
Welt
verbreiten
Inshallah,
la
la
hawla
wala
quwwata
illa
billah
ill
adhim
Inshallah,
es
gibt
keine
Macht
und
keine
Kraft
außer
bei
Allah,
dem
Hohen,
dem
Gewaltigen
La
Al
Fatihah
Für
Al-Fatihah
Bismillaahir
Rahmaanir
Raheem
Im
Namen
Allahs,
des
Allerbarmers,
des
Barmherzigen
Alhamdu
lillaahi
Rabbil
′aalameen
Aller
Lobpreis
gebührt
Allah,
dem
Herrn
der
Welten
Ar-Rahmaanir-Raheem
Dem
Allerbarmer,
dem
Barmherzigen
Maaliki
Yawmid-Deen
Dem
Herrscher
am
Tage
des
Gerichts
Iyyaaka
na'budu
wa
lyyaaka
nasta′een
Dir
allein
dienen
wir,
und
Dich
allein
bitten
wir
um
Hilfe
Ihdinas-Siraatal-Mustaqeem
Leite
uns
den
geraden
Weg
Siraatal-lazeena
an'amta
'alaihim
Den
Weg
derer,
denen
Du
Gnade
erwiesen
hast
Ghayril-maghdoobi
′alaihim
wa
lad-daaalleen
Nicht
(den
Weg)
derer,
die
(Deinen)
Zorn
erregt
haben,
und
nicht
(den
Weg)
der
Irregehenden
Ameen,
ameeen,
Subhana
rabbika
rabbil
′izzati
amma
Amin,
Amin.
Preis
sei
deinem
Herrn,
dem
Herrn
der
Erhabenheit,
über
das,
was
sie
(Ihm)
zuschreiben
Yasifun
wa
salamun
alal
mursalin
wal
hamdulillahi
rabbil
'alamin
Und
Friede
sei
auf
den
Gesandten.
Und
aller
Lobpreis
gebührt
Allah,
dem
Herrn
der
Welten
Adun
adun
adun
bayi
ni
wa
ma
ri
Süße,
Süße,
Süße
(nur
Gutes)
ist
es,
was
du
erfahren
wirst
Olamilekan
Adisa,
omo
ade
le
se
bi
oba
Olamilekan
Adisa,
Kind
der
Krone
(von
königlicher
Abstammung),
mögest
du
wie
ein
König
handeln
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laycon
Attention! Feel free to leave feedback.