Lyrics and translation Layfullstop - Sounds from the Rainbow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sounds from the Rainbow
Звуки радуги
Hey,
ladies
and
gentleman
Привет,
дамы
и
господа
I
introduce
you
to
Представляю
вам
The
world
that
is
Мир,
который
есть
Sounds
from
the
rainbow
Звуки
радуги
Rainbow,
rainbow,
rainbow
Радуга,
радуга,
радуга
Sounds
from
the
rainbow
Звуки
радуги
Rainbow,
rainbow
Радуга,
радуга
Sounds
from
the
rainbow
Звуки
радуги
Rainbow,
rainbow,
rainbow
(and
so
we
keep
it
to
the-)
Радуга,
радуга,
радуга
(и
мы
продолжаем
в
том
же
духе-)
Sounds
from
the
rainbow
(for
hip-hop,
for
Soho)
Звуки
радуги
(для
хип-хопа,
для
Сохо)
Rainbow,
rainbow
(we're
ready
for
Jazz,
and
so
we
keep
it
to
the-)
Радуга,
радуга
(мы
готовы
к
джазу,
и
мы
продолжаем
в
том
же
духе-)
Soul
for
the
mandem,
mandem,
mandem
Соул
для
моих
ребят,
ребят,
ребят
And
so
we
keep
it
to
the-
И
мы
продолжаем
в
том
же
духе-
Soul
for
the
mandem
(ayy,
cha)
Соул
для
моих
ребят
(эй,
привет)
Hey
(wagwan?
My-,
cha,
go)
Привет
(как
дела?
Мой-,
привет,
давай)
I
intend
to
pre-empt
you,
but
make
use
of
mighty
ears
Я
намерена
предупредить
тебя,
но
используй
свои
могучие
уши
And
only
talk
back,
try
to
relax
but
that's
on
me
'cause
I
enjoy
И
только
отвечай,
попытайся
расслабиться,
но
это
на
мне,
потому
что
мне
нравится
That
type
my
fair
share,
it's
a
dusty
home,
it's
a
faulty
door,
locks
Такой
типаж,
моя
доля,
это
пыльный
дом,
это
сломанная
дверь,
замки
Turnin'
off
the
lights
'cause
you
know
more
rocks
mean
more-
Выключаю
свет,
потому
что
ты
знаешь,
больше
камней
значит
больше-
Cost
us
to
give
the
right
to
leave
the
force,
but
of
course
not
Стоит
нам
дать
право
покинуть
строй,
но,
конечно,
нет
Keep
an
extra
bandage
in
the
bag
in
case
it
falls
off
Держи
дополнительный
бинт
в
сумке
на
случай,
если
он
отвалится
For
me
he
needs
the
floor,
a
little
bit
of
war,
like,
keeps
the
soul
in
order
Для
меня
ему
нужен
пол,
немного
войны,
типа,
поддерживает
душу
в
порядке
I
got
plenty
more
У
меня
есть
еще
много
Said
I
was
defender,
wars
are
for
them,
it's
own
goal
Говорила,
что
я
защитник,
войны
для
них,
это
гол
в
свои
ворота
Tripping
as
we
seek
to
make
the
air
tight
and
stone
cold
Спотыкаемся,
пытаясь
сделать
воздух
плотным
и
ледяным
Kicking
as
we
attempt
to
bring
you
back
to
old,
old
school
Брыкаемся,
пытаясь
вернуть
тебя
к
старой,
старой
школе
We
sniffin'
and
that,
'cause
there
is
no
rules
Мы
нюхаем
и
все
такое,
потому
что
нет
правил
No
regular
fool,
pay
me
for
regular
food
Никакого
обычного
дурака,
заплати
мне
за
обычную
еду
We
don't
need
no
drugs,
nah
it's
this
neck
of
the
woods
Нам
не
нужны
наркотики,
нет,
это
наши
края
Look
her
in
the
eyes,
look
her
in
the
goods
Посмотри
ей
в
глаза,
посмотри
на
ее
товар
We're
crossing
the
T's,
and
we're
stuck
in
the
water
Мы
расставляем
все
точки
над
i
и
застряли
в
воде
Gotta
blow
your
brains
out
as
the
repertoire
Должна
взорвать
твой
мозг,
как
репертуар
Au-revoir
I
know
it
doesn't
go
out,
but
I'm
happier
Прощай,
я
знаю,
что
это
не
выходит,
но
я
счастливее
Had
the
same
thing,
can't
complain,
I
know
what
he
do
Было
то
же
самое,
не
могу
жаловаться,
я
знаю,
что
он
делает
Queen
of
my
teens,
that's
what
people
do
Королева
моих
подростковых
лет,
вот
что
делают
люди
Nothing
is
the
same,
on
my
mains,
going
way
different
avenues
Ничего
не
остается
прежним,
на
моих
основных,
иду
совсем
другими
путями
Blues
Clues,
now
I
get
the
range
on
your
body
pool
Подсказки
Бульки,
теперь
я
понимаю
диапазон
твоего
тела
Something
in
my
brain
saying
there's
more
you
can
do
Что-то
в
моем
мозгу
говорит,
что
ты
можешь
сделать
больше
Everytime
you
shed
more
or
more
smoke
in
my
chimney
Каждый
раз,
когда
ты
выпускаешь
больше
дыма
в
мой
дымоход
Your
gold
batch
with
me,
a
gold-star
shipping
Твоя
золотая
партия
со
мной,
золотая
доставка
I
ride
to
the
limit
though,
someone
caught
me
Я
еду
до
предела,
хотя
кто-то
поймал
меня
Uh,
picking
up
the...
and
the
Э,
поднимая...
и
I
here,
just
a
small
soul,
wanna
be
contender
Я
здесь,
просто
маленькая
душа,
хочу
быть
соперником
But
I
put
you
in
a
(love
boat)
uh,
minus
your
defendants
Но
я
посажу
тебя
в
(лодку
любви)
э,
минус
твои
защитники
This
ain't
complicated,
crack
codes,
if
from
my
descendants
Это
не
сложно,
взламывай
коды,
если
от
моих
потомков
Punches
of
the...
ay,
tryna
make
me...
Удары...
эй,
пытаешься
сделать
меня...
No
worries
about
tadpole,
call
me
for
my
fish
Не
беспокойся
о
головастике,
зови
меня
за
моей
рыбой
Staring
at
a
blank
page,
praying
at
my,
praying
Смотрю
на
пустую
страницу,
молюсь
на
мою,
молюсь
I
was
cutting
out
a
zigzag,
openin'
my
tin
Я
вырезала
зигзаг,
открывая
свою
банку
And
I'll
be
coming
like
I'm
Sinbad,
searching
for
the
wind
И
я
приду,
как
Синдбад,
в
поисках
ветра
Something
'bout
this
black
hole,
sorting
out
my
gifts
Что-то
в
этой
черной
дыре,
разбираюсь
со
своими
дарами
Happy
enough
to
dispatch,
pockets
in
my
pics
Достаточно
счастлива,
чтобы
отправить,
карманы
на
моих
фотках
No
more
pay
for
delay,
if
my
letters
are
for
sleep
Больше
никакой
платы
за
задержку,
если
мои
письма
для
сна
Eyes
shut
until
it's
riff
raff
comin'
for
the
heat
Глаза
закрыты,
пока
это
не
riff
raff,
идущий
за
жарой
And
I
can
barely
keep
swimming
И
я
едва
могу
продолжать
плыть
Gotta
blow
your
brains
out
as
the
repertoire
Должна
взорвать
твой
мозг,
как
репертуар
Au-revoir
I
know
it
doesn't
go
out,
but
I'm
happier
Прощай,
я
знаю,
что
это
не
выходит,
но
я
счастливее
Had
the
same
thing,
can't
complain,
I
know
what
he
do
Было
то
же
самое,
не
могу
жаловаться,
я
знаю,
что
он
делает
Queen
of
my
teens,
that's
what
people
do
Королева
моих
подростковых
лет,
вот
что
делают
люди
Nothing
is
the
same,
on
my
mains,
going
way
different
avenues
Ничего
не
остается
прежним,
на
моих
основных,
иду
совсем
другими
путями
Blues,
now
I
get
the
range
on
your
body
pool
Блюз,
теперь
я
понимаю
диапазон
твоего
тела
Something
in
my
brain
saying
that's
what
you
can
do
Что-то
в
моем
мозгу
говорит,
что
это
то,
что
ты
можешь
сделать
Gotta
blow
your
brains
out
as
the
repertoire
Должна
взорвать
твой
мозг,
как
репертуар
Au-revoir
I
know
it
doesn't
go
out,
but
I'm
happier
Прощай,
я
знаю,
что
это
не
выходит,
но
я
счастливее
Had
the
same
thing,
can't
complain,
I
know
what
he
do
Было
то
же
самое,
не
могу
жаловаться,
я
знаю,
что
он
делает
Queen
of
my
teens,
that's
what
people
do
Королева
моих
подростковых
лет,
вот
что
делают
люди
Nothing
is
the
same,
same
Ничего
не
остается
прежним,
прежним
Nothing
is
the
same
Ничего
не
остается
прежним
Like
nothing
is
the
same
Как
будто
ничего
не
остается
прежним
Like
nothing
is
like,
uh
like
you
Как
будто
ничего
не
похоже,
э,
как
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Powell, Laynah Nathan
Album
Cherries
date of release
19-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.