Lyrics and translation Layla Khepri - Old Saint Nick
You'd
think
I
came
from
the
mud
Можно
подумать,
я
вышел
из
грязи.
The
way
I'm
working
the
grave
shift
То,
как
я
работаю
в
ночную
смену.
Like
the
elves
making
toys
that'll
be
somebody's
favorite
one
day
Как
эльфы
делают
игрушки,
которые
однажды
станут
чьими-то
любимыми.
I've
been
working
getting
Holiday
pay
Я
работаю
получаю
отпускные
I
feel
like
old
saint
Nicholas
Я
чувствую
себя
старым
Святым
Николаем.
When
I
give
'em
more
of
this
Когда
я
дам
им
еще
этого
I
feel
like
old
saint
Nicholas
Я
чувствую
себя
старым
Святым
Николаем.
When
I
give
'em
more
of
this
Когда
я
дам
им
еще
этого
Wurtzite
boron
nitride
diamond
Вюрцит
нитрид
бора
Алмаз
School's
out
but
I'm
still
chimed
in
Школа
закончилась,
но
я
все
еще
в
игре.
Bells
don't
ring
unless
my
name
rings
a
bell
in
this
bitch
when
I
say
like
I'm
Simon
Колокола
не
звонят,
если
только
мое
имя
не
звучит
в
этой
суке,
когда
я
говорю,
что
я
Саймон.
The
passion
underlining
the
grind
Страсть,
подчеркивающая
работу.
I'm
too
busy
to
be
buying
dreams
that
I
can't
rely
on
Я
слишком
занята,
чтобы
покупать
мечты,
на
которые
не
могу
положиться.
Kept
this
shit
raw
for
the
lions
Держал
это
дерьмо
сырым
для
Львов
And
I'm
feeling
mighty
David
И
я
чувствую
себя
могучим
Дэвидом
Running
through
these
giants
Пробегая
сквозь
этих
гигантов
For
my
folks
they
tried
to
play
with
Для
моих
предков,
с
которыми
они
пытались
играть.
We
three
kings
and
my
God
still
sacred
Мы
три
короля
и
мой
Бог
все
еще
священны
I'm
cold
as
ice
and
I'm
catching
haters
naked
Я
холоден
как
лед
и
ловлю
ненавистников
голым.
I've
been
living
life
Я
живу
своей
жизнью.
Which
is
more
than
I
can
say
Это
больше,
чем
я
могу
сказать.
For
the
ones
that
we've
lost
Для
тех,
кого
мы
потеряли.
So
not
a
day
goes
wasted
Так
что
ни
один
день
не
проходит
впустую.
You'd
think
I
came
from
the
mud
Можно
подумать,
я
вышел
из
грязи.
The
way
I'm
working
the
grave
shift
То,
как
я
работаю
в
ночную
смену.
Like
the
elves
making
toys
that'll
be
somebody's
favorite
one
day
Как
эльфы
делают
игрушки,
которые
однажды
станут
чьими-то
любимыми.
You'd
think
I
came
from
the
mud
Можно
подумать,
я
вышел
из
грязи.
The
way
I'm
working
the
grave
shift
То,
как
я
работаю
в
ночную
смену.
Like
the
elves
making
toys
that'll
be
somebody's
favorite
one
day
Как
эльфы
делают
игрушки,
которые
однажды
станут
чьими-то
любимыми.
I've
been
working
getting
Holiday
pay
Я
работаю
получаю
отпускные
I
feel
like
old
saint
Nicholas
Я
чувствую
себя
старым
Святым
Николаем.
When
I
give
'em
more
of
this
Когда
я
дам
им
еще
этого
I
feel
like
old
saint
Nicholas
Я
чувствую
себя
старым
Святым
Николаем.
When
I
give
'em
more
of
this
Когда
я
дам
им
еще
этого
I'm
outgrowing
my
environment
Я
перерастаю
свое
окружение.
Shark
out
the
tank
off
my
Pioneer
Акула
из
танка
с
моего
Пионера
First-class
flying
gear
Первоклассное
летное
снаряжение
Landing
in
the
end
zone
like
I'll
try
it
here
Приземляюсь
в
конечной
зоне,
как
будто
попробую
это
сделать
здесь.
Deck
the
halls
with
my
awards
hoe
I'm
winning
while
you
spying
in
Укрась
залы
моими
наградами
мотыга
я
выигрываю
пока
ты
шпионишь
Chimney
full
of
smoke
from
the
paper
planes
I'm
flying
in
Дымоход
полон
дыма
от
бумажных
самолетиков,
на
которых
я
лечу.
Across
the
silver
linings
Через
серебряные
накладки.
Aligning
with
my
defining
moment
Выравнивание
с
моим
определяющим
моментом
Iron
with
iron
sharpening
diamonds
my
time
is
coming
Железо
с
железом
точит
алмазы
мое
время
идет
I'm
finer
than
wine
is
to
drunken
pirates
on
islands
and
oceans
Я
лучше,
чем
вино
для
пьяных
пиратов
на
островах
и
океанах.
The
reflection
in
my
mirrors
my
only
opponent
Отражение
в
зеркалах
мой
единственный
противник
And
I'm
autofocusing
in
И
я
автоматически
фокусируюсь.
Chosen
to
win
filling
in
the
shoes
I
had
to
grow
in
to
fit
Избран
для
победы,
заполняя
обувь,
в
которой
я
должен
был
вырасти,
чтобы
соответствовать.
Hopeful
again
Снова
полон
надежд
Soaking
it
in
Впитываю
его.
Swear
this
life
was
made
for
me
just
like
I
know
that
it
is
Клянусь,
эта
жизнь
была
создана
для
меня
именно
такой,
какой
я
ее
знаю.
You'd
think
I
came
from
the
mud
Можно
подумать,
я
вышел
из
грязи.
The
way
I'm
working
the
grave
shift
То,
как
я
работаю
в
ночную
смену.
Like
the
elves
making
toys
that'll
be
somebody's
favorite
one
day
Как
эльфы
делают
игрушки,
которые
однажды
станут
чьими-то
любимыми.
I've
been
working
getting
Holiday
pay
Я
работаю
получаю
отпускные
I
feel
like
old
saint
Nicholas
Я
чувствую
себя
старым
Святым
Николаем.
When
I
give
'em
more
of
this
Когда
я
дам
им
еще
этого
I
feel
like
old
saint
Nicholas
Я
чувствую
себя
старым
Святым
Николаем.
When
I
give
'em
more
of
this
Когда
я
дам
им
еще
этого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marissa Arguijo
Attention! Feel free to leave feedback.