Lyrics and translation Laylow - Bad Romance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Risky
Business
Risky
Business
Oh
no,
j′suis
dans
cette
merde
depuis
des
années
Oh
no,
I've
been
in
this
game
for
years
Trop
la
flemme
de
rester
poli
I'm
too
lazy
to
be
polite
J'veux
lui
parler
comme
un
sauvage
I
wanna
talk
to
her
like
a
savage
Rester
spontané,
j′fais
mon
show
et
j'prends
mon
cash
Stay
spontaneous,
I
do
my
show
and
take
my
cash
Et
j'veux
pas
gé-chan
pour
une
poignée
d′dollars
And
I
don’t
want
to
sing
for
a
handful
of
dollars
Juste
une
poignée
d′dollars
Just
a
handful
of
dollars
Rock'n′rolla
bébé,
ferme
ton
Motorola
Rock'n'roll
baby,
turn
off
your
Motorola
J'suis
sur
l′corner,
j'ai
mes
cojo′,
ma
Corona
I'm
on
the
corner,
I
have
my
buddies,
my
Corona
Quelques
gouttes
en
hommage
à
tous
ceux
en
haut
A
few
drops
in
tribute
to
all
those
up
there
J'le
vois
bien,
t'es
en
transe,
tu
veux
danser
I
can
see
it,
you're
in
a
trance,
you
want
to
dance
C′est
chaud,
j′ai
mes
torts,
t'as
les
tiens,
qui
peut
trancher
It's
hot,
I
have
my
faults,
you
have
yours,
who
can
decide
T′es
bonne
mais
tu
snobes
comme
si
j'te
parlais
pas
français
You're
beautiful
but
you
act
like
a
snob
as
if
I
wasn't
speaking
French
La
taille,
les
détails,
t′avais
tout
donc
j'ai
flanché
The
size,
the
details,
you
had
everything
so
I
gave
in
Oh
mama,
oh
mama,
oh
mama,
tu
sais
Oh
mama,
oh
mama,
oh
mama,
you
know
J′pense
à
toi
toutes
les
fois
où
elle
me
rend
malade
I
think
of
you
every
time
she
makes
me
sick
Oh
mama,
oh
mama,
oh
mama,
tu
sais
Oh
mama,
oh
mama,
oh
mama,
you
know
J'pense
à
toi
toutes
les
fois
où
elle
me...
I
think
of
you
every
time
she...
Tu
déchaines
mes
démons,
dès
minuit,
ça
commence
You
unleash
my
demons,
at
midnight,
it
starts
Et
sans
cesse,
tu
relances,
tu
demandes,
tu
demandes
And
constantly,
you
push,
you
ask,
you
ask
Mais
j'ai
pas
les
réponses
à
tes
questions
But
I
don't
have
the
answers
to
your
questions
Retente
dans
deux
mois,
dans
deux
mois
Try
again
in
two
months,
in
two
months
Dès
minuit,
ça
commence
et
sans
cesse
tu
relances
At
midnight,
it
starts
and
you
always
push
Tu
demandes,
tu
demandes
You
ask,
you
ask
Mais
j′ai
pas
les
réponses
à
tes
questions
But
I
don't
have
the
answers
to
your
questions
Retente
dans
deux
mois,
dans
deux
mois
Try
again
in
two
months,
in
two
months
Ah
j′le
vois
bien,
t'es
en
transe,
tu
veux
danser
Ah,
I
can
see
it,
you're
in
a
trance,
you
want
to
dance
C′est
chaud,
j'ai
mes
torts,
t′as
les
tiens,
qui
peut
trancher
It's
hot,
I
have
my
faults,
you
have
yours,
who
can
decide
Hey,
tu
connais
mon
œil
(tu
connais
mon
œil)
Hey,
you
know
me
(you
know
me)
Tu
connais
mes
khey
(tu
connais
mes
khey)
You
know
my
buddies
(you
know
my
buddies)
J'ai
que
mon
honneur
(j′ai
que
mon
honneur)
I
only
have
my
honor
(I
only
have
my
honor)
Et
un
peu
d'oseille
(et
un
peu
d'oseille)
And
a
little
bit
of
money
(and
a
little
bit
of
money)
Les
condés
nous
testent
(les
condés
nous
testent)
The
cops
test
us
(the
cops
test
us)
J′réponds
pas
quand
ils
nous
questionnent
I
don't
answer
when
they
question
us
J′appuie
jamais
sur
le
frein
(j'appuie
jamais
sur
le
frein)
I
never
step
on
the
brake
(I
never
step
on
the
brake)
Même
quand
j′ai
crevé
la
roue
(même
quand
j'ai
crevé
la
roue)
Even
when
I
have
a
flat
tire
(even
when
I
have
a
flat
tire)
J′suis
à
190
(j'suis
à
190)
I'm
doing
190
(I'm
doing
190)
J′ai
doublé
la
Subaru
(j'ai
doublé
la
Subaru)
I
overtook
the
Subaru
(I
overtook
the
Subaru)
On
est
venu
défier
la
vie
(on
est
venu
défier
la
vie)
We
came
to
defy
life
(we
came
to
defy
life)
Souviens-toi
ce
qu'on
avait
dit
(souviens-toi
ce
qu′on
avait
dit)
Remember
what
we
said
(remember
what
we
said)
Qu′on
niquerait
tout
sur
un
feeling,
hey
That
we
would
screw
everything
up
on
a
feeling,
hey
Oh,
j'le
vois
bien,
t′es
en
transe,
tu
veux
danser
Oh,
I
can
see
it,
you're
in
a
trance,
you
want
to
dance
C'est
chaud,
j′ai
mes
torts,
t'as
les
tiens
qui
peut
It's
hot,
I
have
my
faults,
you
have
yours
who
can
Oh,
oh
j′le
vois
bien,
t'es
en
transe,
tu
veux
danser
Oh,
oh
I
can
see
it,
you're
in
a
trance,
you
want
to
dance
C'est
chaud
j′ai
mes
torts
It's
hot
I
have
my
faults
Tu
déchaines
mes
démons,
dès
minuit,
ça
commence
You
unleash
my
demons,
at
midnight,
it
starts
Et
sans
cesse,
tu
relances,
tu
demandes,
tu
demandes
And
constantly,
you
push,
you
ask,
you
ask
Mais
j′ai
pas
les
réponses
à
tes
questions
But
I
don't
have
the
answers
to
your
questions
Retente
dans
deux
mois,
dans
deux
mois
Try
again
in
two
months,
in
two
months
Dès
minuit,
ça
commence
et
sans
cesse
At
midnight,
it
starts
and
constantly
Tu
relances,
tu
demandes,
tu
demandes
You
push,
you
ask,
you
ask
Mais
j'ai
pas
les
réponses
à
tes
questions
But
I
don't
have
the
answers
to
your
questions
Retente
dans
deux
mois,
dans
deux
mois
Try
again
in
two
months,
in
two
months
Moi
j′suis
dans
cette
romance,
romance,
romance
I
am
in
this
romance,
romance,
romance
Et
toi
tu
demandes,
demandes,
demandes
And
you
ask,
ask,
ask
Moi
j'suis
dans
cette
romance,
romance,
romance
I
am
in
this
romance,
romance,
romance
Et
toi
tu
demandes,
demandes,
demandes
And
you
ask,
ask,
ask
Moi
j′suis
dans
cette
romance,
romance,
romance
I
am
in
this
romance,
romance,
romance
Et
toi
tu
demandes,
demandes
And
you
ask,
ask
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laylow, Risky Business
Attention! Feel free to leave feedback.