Laylow - Bionic - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Laylow - Bionic




Bionic
Bionic
Mami, le fuego dans la tête (Le fuego dans la tête)
Babe, you're on fire (You're on fire)
Deux heures du mat' dans la caisse (Deux heures du mat' dans la caisse)
Two in the morning in the car (Two in the morning in the car)
J't'ai même pas dis "hello" (J't'ai même pas dis "hello")
I didn't even say "hello" to you (I didn't even say "hello" to you)
Enchanté, moi c'est Laylow (Enchanté, moi c'est Laylow)
Nice to meet you, I'm Laylow (Nice to meet you, I'm Laylow)
J'ai peu d'temps à perdre (J'ai peu d'temps à perdre)
I don't have much time to waste (I don't have much time to waste)
D'habitude j'fais des business (D'habitude j'fais des business)
I usually do business (I usually do business)
Mais mami tu me plais trop (Tu me plais trop)
But babe, I like you too much (I like you too much)
J'te vois depuis le rétro (Depuis le rétro)
I see you from the back (From the back)
J'essaie, (j'essaie), j'réessaie, (j'réessaie)
I try, (I try), I try again, (I try again)
Mais ces bâtards veulent pas me laisser
But these bastards won't let me
Brasser tout seul dans mon coin
Tinker on my own
Cet été, j'sors le TT
This summer, I'm taking out the TT
J'te le promets mami, j'vais les laisser parler
I promise you, babe, I'll let them talk
J'roulerai loin, loin, loin
I'll drive far, far, far away
Han, tu m'illumines, surtout après minuit et demi
Oh, you light me up, especially after half past twelve
T'es au top, t'es collée au rythme
You're the best, you're in the groove
J'en oublie tous mes à priori
I forget all my preconceptions
Tu danses, flex, bionic
You dance, flex, bionic
J'suis déjà vintage comme G-Unit
I'm already vintage like G-Unit
T'as grillé toutes les priorités
You've grilled all the priorities
T'es mais j'ai du mal à me lancer, lancer, lancer, lancer, lancer
You're there but I have trouble launching, launching, launching, launching, launching
Toute la nuit t'as dansé, dansé, dansé, dansé, dansé
All night you danced, danced, danced, danced, danced
Comme si tu sentais même pas le danger, rentrer
As if you didn't even feel the danger, to come in
Dans tes draps, te tenter
In your sheets, to tempt you
Écoutes pas les avis des gens
Don't listen to people's opinions
Ils veulent t'enlever ta façon de penser
They want to take away your way of thinking
C'est insensé
It's crazy
Baby, why you don't come tonight? Ouh babe
Baby, why don't you come tonight? Oh baby
We can do all the things you like, oh
We can do all the things you like, oh
Come tonight
Come tonight
Come, have some fun
Come, have some fun
Baby, we can do all the things you like
Baby, we can do all the things you like
J'reviens plus déter'
I'm back, more determined
Second couplet coupe les têtes
Second verse cuts the heads off
J'ai toujours pas mon coupé bébé, pourtant, j'ai rien loupé
I still don't have my coupe baby, yet I haven't missed anything
Chaud comme en Guadaloupe, faya man
Hot like in Guadeloupe, faya man
T'es là, tu fais qu'rouler d'l'herbe
You're there, you just roll weed
Donc je m'endors dans tes bras un moment
So I fall asleep in your arms for a while
Un moment, un moment, un moment
A moment, a moment, a moment
Un moment, un moment, un moment
A moment, a moment, a moment
T'as p't'être pris trop d'drogues cette nuit, et alors?
Maybe you took too many drugs tonight, so what?
Mes ennemis reçoivent tête de mort
My enemies receive death's heads
J't'envois des smileys ma baby love
I send you smileys, my baby love
À chaque fois, j'sais pas à quoi m'en tenir
Every time, I don't know what to think
Tu vois pas j'veux en venir?
Don't you see what I'm getting at?
T'es dans ma ligne de mire
You're in my line of sight
J'pense à toi, j'fais des vroum-vroum sur l'périph'
I think of you, I do vroum-vroum on the ring road
Han, tu m'illumines, surtout après minuit et demi
Oh, you light me up, especially after half past twelve
T'es au top, t'es collée au rythme
You're the best, you're in the groove
J'en oublie tous mes à priori
I forget all my preconceptions
Tu danses, flex, bionic
You dance, flex, bionic
J'suis déjà vintage comme G-Unit
I'm already vintage like G-Unit
T'as grillé toute les priorités
You've grilled all the priorities
T'es mais j'ai du mal à me lancer, lancer, lancer, lancer, lancer
You're there but I have trouble launching, launching, launching, launching, launching
Toute la nuit t'as dansé, dansé, dansé, dansé, dansé
All night you danced, danced, danced, danced, danced
Comme si tu sentais même pas le danger, rentrer
As if you didn't even feel the danger, to come in
Dans tes draps, te tenter
In your sheets, to tempt you
T'écoutes pas les avis des gens
You don't listen to people's opinions
Ils veulent t'enlever ta façon de penser
They want to take away your way of thinking
C'est insensé
It's crazy
Baby, why you don't come tonight? Ouh babe
Baby, why don't you come tonight? Oh baby
We can do all the things you like, oh
We can do all the things you like, oh
Come tonight
Come tonight
Come, have some fun
Come, have some fun
Baby, we can do all the things you like
Baby, we can do all the things you like
Sno
Sno
Hey (hey, hey, hey...)
Hey (hey, hey, hey...)





Writer(s): Laylow, Risky Business


Attention! Feel free to leave feedback.