Lyrics and translation Laylow - Bionic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mami,
yé
le
fuego
dans
la
tête
(Le
fuego
dans
la
tête)
Babe,
you're
on
fire
(You're
on
fire)
Deux
heures
du
mat'
dans
la
caisse
(Deux
heures
du
mat'
dans
la
caisse)
Two
in
the
morning
in
the
car
(Two
in
the
morning
in
the
car)
J't'ai
même
pas
dis
"hello"
(J't'ai
même
pas
dis
"hello")
I
didn't
even
say
"hello"
to
you
(I
didn't
even
say
"hello"
to
you)
Enchanté,
moi
c'est
Laylow
(Enchanté,
moi
c'est
Laylow)
Nice
to
meet
you,
I'm
Laylow
(Nice
to
meet
you,
I'm
Laylow)
J'ai
peu
d'temps
à
perdre
(J'ai
peu
d'temps
à
perdre)
I
don't
have
much
time
to
waste
(I
don't
have
much
time
to
waste)
D'habitude
j'fais
des
business
(D'habitude
j'fais
des
business)
I
usually
do
business
(I
usually
do
business)
Mais
mami
tu
me
plais
trop
(Tu
me
plais
trop)
But
babe,
I
like
you
too
much
(I
like
you
too
much)
J'te
vois
depuis
le
rétro
(Depuis
le
rétro)
I
see
you
from
the
back
(From
the
back)
J'essaie,
(j'essaie),
j'réessaie,
(j'réessaie)
I
try,
(I
try),
I
try
again,
(I
try
again)
Mais
ces
bâtards
veulent
pas
me
laisser
But
these
bastards
won't
let
me
Brasser
tout
seul
dans
mon
coin
Tinker
on
my
own
Cet
été,
j'sors
le
TT
This
summer,
I'm
taking
out
the
TT
J'te
le
promets
mami,
j'vais
les
laisser
parler
I
promise
you,
babe,
I'll
let
them
talk
J'roulerai
loin,
loin,
loin
I'll
drive
far,
far,
far
away
Han,
tu
m'illumines,
surtout
après
minuit
et
demi
Oh,
you
light
me
up,
especially
after
half
past
twelve
T'es
au
top,
t'es
collée
au
rythme
You're
the
best,
you're
in
the
groove
J'en
oublie
tous
mes
à
priori
I
forget
all
my
preconceptions
Tu
danses,
flex,
bionic
You
dance,
flex,
bionic
J'suis
déjà
vintage
comme
G-Unit
I'm
already
vintage
like
G-Unit
T'as
grillé
toutes
les
priorités
You've
grilled
all
the
priorities
T'es
là
mais
j'ai
du
mal
à
me
lancer,
lancer,
lancer,
lancer,
lancer
You're
there
but
I
have
trouble
launching,
launching,
launching,
launching,
launching
Toute
la
nuit
t'as
dansé,
dansé,
dansé,
dansé,
dansé
All
night
you
danced,
danced,
danced,
danced,
danced
Comme
si
tu
sentais
même
pas
le
danger,
rentrer
As
if
you
didn't
even
feel
the
danger,
to
come
in
Dans
tes
draps,
te
tenter
In
your
sheets,
to
tempt
you
Écoutes
pas
les
avis
des
gens
Don't
listen
to
people's
opinions
Ils
veulent
t'enlever
ta
façon
de
penser
They
want
to
take
away
your
way
of
thinking
Baby,
why
you
don't
come
tonight?
Ouh
babe
Baby,
why
don't
you
come
tonight?
Oh
baby
We
can
do
all
the
things
you
like,
oh
We
can
do
all
the
things
you
like,
oh
Come
tonight
Come
tonight
Come,
have
some
fun
Come,
have
some
fun
Baby,
we
can
do
all
the
things
you
like
Baby,
we
can
do
all
the
things
you
like
J'reviens
plus
déter'
I'm
back,
more
determined
Second
couplet
coupe
les
têtes
Second
verse
cuts
the
heads
off
J'ai
toujours
pas
mon
coupé
bébé,
pourtant,
j'ai
rien
loupé
I
still
don't
have
my
coupe
baby,
yet
I
haven't
missed
anything
Chaud
comme
en
Guadaloupe,
faya
man
Hot
like
in
Guadeloupe,
faya
man
T'es
là,
tu
fais
qu'rouler
d'l'herbe
You're
there,
you
just
roll
weed
Donc
je
m'endors
dans
tes
bras
un
moment
So
I
fall
asleep
in
your
arms
for
a
while
Un
moment,
un
moment,
un
moment
A
moment,
a
moment,
a
moment
Un
moment,
un
moment,
un
moment
A
moment,
a
moment,
a
moment
T'as
p't'être
pris
trop
d'drogues
cette
nuit,
et
alors?
Maybe
you
took
too
many
drugs
tonight,
so
what?
Mes
ennemis
reçoivent
tête
de
mort
My
enemies
receive
death's
heads
J't'envois
des
smileys
ma
baby
love
I
send
you
smileys,
my
baby
love
À
chaque
fois,
j'sais
pas
à
quoi
m'en
tenir
Every
time,
I
don't
know
what
to
think
Tu
vois
pas
où
j'veux
en
venir?
Don't
you
see
what
I'm
getting
at?
T'es
dans
ma
ligne
de
mire
You're
in
my
line
of
sight
J'pense
à
toi,
j'fais
des
vroum-vroum
sur
l'périph'
I
think
of
you,
I
do
vroum-vroum
on
the
ring
road
Han,
tu
m'illumines,
surtout
après
minuit
et
demi
Oh,
you
light
me
up,
especially
after
half
past
twelve
T'es
au
top,
t'es
collée
au
rythme
You're
the
best,
you're
in
the
groove
J'en
oublie
tous
mes
à
priori
I
forget
all
my
preconceptions
Tu
danses,
flex,
bionic
You
dance,
flex,
bionic
J'suis
déjà
vintage
comme
G-Unit
I'm
already
vintage
like
G-Unit
T'as
grillé
toute
les
priorités
You've
grilled
all
the
priorities
T'es
là
mais
j'ai
du
mal
à
me
lancer,
lancer,
lancer,
lancer,
lancer
You're
there
but
I
have
trouble
launching,
launching,
launching,
launching,
launching
Toute
la
nuit
t'as
dansé,
dansé,
dansé,
dansé,
dansé
All
night
you
danced,
danced,
danced,
danced,
danced
Comme
si
tu
sentais
même
pas
le
danger,
rentrer
As
if
you
didn't
even
feel
the
danger,
to
come
in
Dans
tes
draps,
te
tenter
In
your
sheets,
to
tempt
you
T'écoutes
pas
les
avis
des
gens
You
don't
listen
to
people's
opinions
Ils
veulent
t'enlever
ta
façon
de
penser
They
want
to
take
away
your
way
of
thinking
Baby,
why
you
don't
come
tonight?
Ouh
babe
Baby,
why
don't
you
come
tonight?
Oh
baby
We
can
do
all
the
things
you
like,
oh
We
can
do
all
the
things
you
like,
oh
Come
tonight
Come
tonight
Come,
have
some
fun
Come,
have
some
fun
Baby,
we
can
do
all
the
things
you
like
Baby,
we
can
do
all
the
things
you
like
Hey
(hey,
hey,
hey...)
Hey
(hey,
hey,
hey...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laylow, Risky Business
Album
Bionic
date of release
28-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.