Laylow - IVERSON - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Laylow - IVERSON




IVERSON
АЙВЕРСОН
Putain, qu′est-ce qu'il fait froid, faut qu′j'me pète une North Face
Черт, как же холодно, нужно накинуть North Face
Avant-hier, j'étais dans l′noir, demain soir, j′serai dans l'noir
Позавчера я был в тени, завтра вечером снова буду в тени
T′inquiète, l'an prochain j′serai roi, l'important, c′est d'y croire
Не волнуйся, детка, в следующем году я буду королем, главное верить в это
Appelle-moi pour les grosses sommes
Звони мне по поводу крупных сумм
M'appelle plus pour les love songs
Больше не звони мне с любовными песнями
Appelle-moi pour la-, appelle-moi pour la-
Звони мне по поводу..., звони мне по поводу...
Appelle-moi pour la night (night), appelle-moi pour un job (job)
Звони мне ночью (ночью), звони мне по работе (работе)
Appelle-moi si y a heja, m′appelle pas pour du love
Звони мне, если есть движуха, не звони мне ради любви
Laylow chez les snipers
Laylow среди снайперов
J′fais tomber les cœurs, j'fais tomber les ciblеs (pfiou)
Я разбиваю сердца, я поражаю цели (пфиу)
Baby, j′ai changé de cible, m'appelle pas, j′ai changé de SIM
Детка, я сменил цель, не звони, я сменил SIM-карту
J'flex dans la Vapormax, que des vibes paranormales
Флексю в Vapormax, только паранормальные вибрации
Fuck un lever du jour, j′attends l'lever du shlag
Наплевать на рассвет, я жду восхода шмали
Ouais, fuck, là, j'maudis ma life
Да, блин, сейчас я проклинаю свою жизнь
J′té-ma la lune, là, j′crie comme un loup, ouh ouh
Я украл для тебя луну, сейчас я вою, как волк, у-у-у
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да, да
Appelle-moi pour la night (night), appelle-moi pour un job (job)
Звони мне ночью (ночью), звони мне по работе (работе)
Appelle-moi si y a heja, ne m'appelle pas pour du love
Звони мне, если есть движуха, не звони мне ради любви
En sous-marin, c′est la Navy, Boulogne Boys dans la playlist
Под водой, это Navy, Boulogne Boys в плейлисте
Fuck une ligne, fuck un train d'vie
К черту одну дорожку, к черту такой образ жизни
J′gratte un texte dans la 13 qui parle d'une villa avec une putain d′vue, ouais
Я строчу текст в тринадцатом, о вилле с шикарным видом, да
Demande pas si j'ai l'seum, demande-moi si j′assume
Не спрашивай, обижен ли я, спроси, отвечаю ли я за свои слова
Dernier biz, j′suis dans ça, dernier vice, j'suis dans ça
Последняя сделка, я в деле, последний порок, я в деле
Toute ma vie, j′suis dans l'sas, j′attends juste mon tour
Всю свою жизнь я в шлюзе, просто жду своей очереди
Mais j'vais pas vous mentir, bien sûr, j′voudrais faire mieux
Но я не буду тебе врать, конечно, я хочу добиться большего
Mais tous ils m'demandent la mort, genre zombie
Но все они желают мне смерти, как зомби
Sur Instagram, mode zombie
В Instagram, режим зомби
Ton amour-propre ne vaut qu'un billet et t′es là, tu m′dis qu't′es vrai, kho
Твоя самооценка стоит всего один банкнот, и ты тут мне говоришь, что ты настоящая, пф
Remets-moi l'piano mystique, concu′ dans un état critique
Верни мне мистическое пианино, сочиненное в критическом состоянии
Obligé d'rester agressif
Вынужден оставаться агрессивным
Iverson avec les tresses, j′me roule une fusée dans ma détresse
Айверсон с косичками, я скручиваю косяк в своей тоске
Découpe une quette-pla dans un deux pièces, à chaque péché, j'regarde au ciel
Разрезаю таблетку в двушке, с каждым грехом я смотрю на небо
Eh, mais quand tu regardes le ciel là, t'attends quoi en fait?
Эй, а когда ты смотришь на небо, чего ты ждешь на самом деле?
Vrai, c′est vrai ça
Правда, это правда
J′sais pas, un truc, un signe, un appel, un appel
Не знаю, чего-то, знака, звонка, звонка
Appelle-moi pour la-, appelle-moi pour la-
Звони мне по поводу..., звони мне по поводу...
Appelle-moi pour la night (night), appelle-moi pour un job (job)
Звони мне ночью (ночью), звони мне по работе (работе)
Appelle-moi si y a heja, m'appelle pas pour du love
Звони мне, если есть движуха, не звони мне ради любви
Eh, les gars, putain, on va pas rester ici longtemps, frère
Эй, ребята, блин, мы не будем здесь долго оставаться, брат
J′sais pas, venez on trouve une ambiance
Не знаю, давайте найдем движуху
Venez on change de gamme, venez on trouve un truc à faire
Давайте сменим обстановку, давайте найдем, чем заняться
Vas-y, toi
Давай, ты
T'as combien toi?
Сколько у тебя?
Eh, vas-y, j′ai même pas 30 balles,
Эй, да ладно, у меня даже 30 баксов нет
T'es tout l′temps fauché, toi
Ты всегда на мели
Eh, comment, tu-tu veux quoi, toi?
Эй, чего ты хочешь?
Eh vas-y, vas-y, eh j'ai 50 balles
Эй, давай, давай, эй, у меня 50 баксов
Toi, Jey, t'as combien mon reuf′?
Ты, Джей, сколько у тебя, братан?





Writer(s): Eazy Dew, Loubenski, Sofiane Pamart


Attention! Feel free to leave feedback.