Laylow - Prince de sang-mêlé - translation of the lyrics into German

Prince de sang-mêlé - Laylowtranslation in German




Prince de sang-mêlé
Halbblutprinz
Jeune tis-mé court à sa perte [?] aura sa peau
Junger Mischling rennt in sein Verderben [?] wird ihn kriegen
J′suis blanc, j'suis couleur ébène, tu sais, je me rappelle
Ich bin weiß, ich bin ebenholzfarben, weißt du, ich erinnere mich
J′voulais baiser des blondes dans l'dernier des Benz
Ich wollte Blondinen im neuesten Benz ficken
Noir mat comme mes ancêtres, c'est ma façon d′me venger
Mattschwarz wie meine Vorfahren, das ist meine Art, mich zu rächen
Ouh, scooter en l′air, rajoute le majeur en l'air
Ouh, Roller in der Luft, füg den Mittelfinger in der Luft hinzu
Repars dix piges en arrière et tu
Geh zehn Jahre zurück und du
Verras qu′on est toujours les mêmes, yeah
Wirst sehen, dass wir immer noch die Gleichen sind, yeah
"Le fait pas juste pour leur plaire", c'est c′que m'disait ma mère
"Mach es nicht nur, um ihnen zu gefallen", das sagte meine Mutter mir
J′cours toujours après mes rêves, jeune tis-mé court à sa perte
Ich jage immer noch meine Träume, junger Mischling rennt in sein Verderben
Hey, 225, yeah, you know me, j'suis digital [?] cro-mi
Hey, 225, yeah, du kennst mich, ich bin digital [?] Mikro
Les pousser jusqu'à l′agonie, jusqu′à la folie
Sie bis zur Agonie treiben, bis zum Wahnsinn
Toi, je sais pas, t'es mon homie, dis-moi si t′es à mon homie
Du, ich weiß nicht, bist du mein Homie, sag mir, ob du mein Homie bist
Attend pas mon premier llion-mi, oh t'es pas mon homie
Warte nicht auf meine erste Million, oh du bist nicht mein Homie
Et j′pourrais jamais m'endormir yeah,
Und ich könnte niemals einschlafen, yeah,
Si j′ai pas tous mes psychotiques yeah
Wenn ich nicht all meine Psychotiker habe, yeah
J'effraie, j'défraie la chronique, j′défais, j′refais pas son lit
Ich erschrecke, ich mache Schlagzeilen, ich zerwühle, ich mache sein Bett nicht neu
Et quand j'me dope comme un cycliste, au réveil, j′suis si triste
Und wenn ich mich dope wie ein Radfahrer, beim Aufwachen bin ich so traurig
C'est pas carré, c′est cyclique,
Es ist nicht gradlinig, es ist zyklisch,
C'est pas vraiment pareil quand j′y suis
Es ist nicht wirklich dasselbe, wenn ich da bin
Mon grand, j'suis métissé, j
Mein Großer, ich bin gemischtrassig, ich
'Ai pas choisi un camp, pourquoi ces gens m′en veulent autant?
Habe keine Seite gewählt, warum hassen mich diese Leute so sehr?
Pourquoi ils m′té-ma comme un Minotaure? Han
Warum starren sie mich an wie einen Minotaurus? Han
Prince de sang mêlé les fera taire, l
Der Halbblutprinz wird sie zum Schweigen bringen,
Es fera payer l'prix de sa peine,
Wird sie den Preis seines Leidens zahlen lassen,
Quitte à leur bourrer la te-tê à terme
Selbst wenn er ihnen auf Dauer den Kopf vollstopft
On connait les termes mais ils rédigent les
Wir kennen die Bedingungen, aber sie verfassen die
Contrats, baby, c′est toujours moi contre eux
Verträge, Baby, es ist immer ich gegen sie
On affranchit pas un négro, on l'paye [?] des colliers, des montres
Man befreit einen N*** nicht, man bezahlt ihn [?] Halsketten, Uhren
J′comprends, tu veux montrer tout c'que tu possèdes de concret
Ich verstehe, du willst alles Konkrete zeigen, was du besitzt
Mais les réseaux t′ont trompés, t
Aber die Netzwerke haben dich betrogen,
A meuf t'a trompé, ton temps est compté, mon nigga oh yeah, yeah
Deine Frau hat dich betrogen, deine Zeit ist gezählt, mein N*** oh yeah, yeah
T'es vaillant mais la tête devant l′Himalaya
Du bist tapfer, aber der Kopf vor dem Himalaya
Dis-leurs qu′on a faim, dis-leurs qu'on veut graille
Sag ihnen, dass wir Hunger haben, sag ihnen, dass wir fressen wollen
Qu′y'a toujours deux poids, deux tailles,
Dass es immer zweierlei Maß gibt,
J′entends, les darons font: "Aïe aïe aïe"
Ich höre, die Väter machen: "Aua aua aua"
225 millions d'euros en tête,
225 Millionen Euro im Kopf,
C′est pas assez pour s'libérer des chaînes
Das ist nicht genug, um sich von den Ketten zu befreien
Qui nous retiennent et nous montent à
Die uns festhalten und uns zu
La tête, un ticket et j'cours à ma perte
Kopf steigen, ein Ticket und ich renne in mein Verderben
Tu crois à nous mais j′pense à ma paire, j
Du glaubst an uns, aber ich denke an mein Paar, ich
′En veux à la France mais j'pense à mon père
Bin sauer auf Frankreich, aber ich denke an meinen Vater
J′finirai sûrement du plomb dans la tête
Ich werde sicher mit Blei im Kopf enden
Comme mes ancêtres pendant la trêve, hey
Wie meine Vorfahren während des Waffenstillstands, hey
Hey, 225, yeah, you know me, j'suis digital [?] cro-mi
Hey, 225, yeah, du kennst mich, ich bin digital [?] Mikro
Les pousser jusqu′à l'agonie, jusqu′à la folie
Sie bis zur Agonie treiben, bis zum Wahnsinn
Toi, je sais pas, t'es mon homie, dis-moi si t'es à mon homie
Du, ich weiß nicht, bist du mein Homie, sag mir, ob du mein Homie bist
Attend pas mon premier llion-mi, oh t′es pas mon homie
Warte nicht auf meine erste Million, oh t'es pas mon homie
Et j′pourrais jamais m'endormir yeah,
Und ich könnte niemals einschlafen, yeah,
Si j′ai pas tous mes psychotiques yeah
Wenn ich nicht all meine Psychotiker habe, yeah
J'effraie, j′défraie la chronique, j'défais, j′refais pas son lit
Ich erschrecke, ich mache Schlagzeilen, ich zerwühle, ich mache sein Bett nicht neu
Et quand j'me dope comme un cycliste, au réveil, j'suis si triste
Und wenn ich mich dope wie ein Radfahrer, beim Aufwachen bin ich so traurig
C′est pas carré, c′est cyclique,
Es ist nicht gradlinig, es ist zyklisch,
C'est pas vraiment pareil quand j′y
Es ist nicht wirklich dasselbe, wenn ich da
Suis (pas vraiment pareil quand j'y suis)
Bin (nicht wirklich dasselbe, wenn ich da bin)
Hey, Prince de sang mêlé
Hey, Halbblutprinz
T′es toujours des deux côtés
Du bist immer auf beiden Seiten
Mais t'sais, ce double jeu n′peux plus durer
Aber weißt du, dieses doppelte Spiel kann nicht mehr andauern
Prince de sang mêlé
Halbblutprinz
Tu vas t'emmêler
Du wirst dich verheddern
Dans ce double jeu
In diesem doppelten Spiel
Hey, 225, yeah, you know me, j'suis digital [?] cro-mi
Hey, 225, yeah, du kennst mich, ich bin digital [?] Mikro
Les pousser jusqu′à l′agonie, jusqu'à la folie
Sie bis zur Agonie treiben, bis zum Wahnsinn
Toi, je sais pas, t′es mon homie, dis-moi si t'es à mon homie
Du, ich weiß nicht, bist du mein Homie, sag mir, ob du mein Homie bist
Attend pas mon premier llion-mi, oh t′es pas mon homie
Warte nicht auf meine erste Million, oh du bist nicht mein Homie
Et j'pourrais jamais m′endormir yeah,
Und ich könnte niemals einschlafen, yeah,
Si j'ai pas tous mes psychotiques yeah
Wenn ich nicht all meine Psychotiker habe, yeah
J'effraie, j′défraie la chronique, j′défais, j'refais pas son lit
Ich erschrecke, ich mache Schlagzeilen, ich zerwühle, ich mache sein Bett nicht neu
Et quand j′me dope comme un cycliste, au réveil, j'suis si triste
Und wenn ich mich dope wie ein Radfahrer, beim Aufwachen bin ich so traurig
C′est pas carré, c'est cyclique,
Es ist nicht gradlinig, es ist zyklisch,
C′est pas vraiment pareil quand j'y
Es ist nicht wirklich dasselbe, wenn ich da
Suis (pas vraiment pareil quand j'y suis)
Bin (nicht wirklich dasselbe, wenn ich da bin)
Ici, on travaille très dur et qu′est c′qu'on voit?
Hier arbeiten wir sehr hart und was sehen wir?
Tous ces sales nègres qui nous
All diese dreckigen N***, die uns
Piquent notre fric pour acheter des voitures.
Unser Geld klauen, um Autos zu kaufen.





Writer(s): Dioscures, Laylow


Attention! Feel free to leave feedback.