Lyrics and translation Laylow - Tu Comprends Maintenant ?
Quoi
vous
avez
pas
entendu?
Что
вы
не
слышали?
C'que
j'ai
entendu,
c'est
qu'il
a
pris
3-0,
vite
fait,
bien
fait
frère
Я
слышал,
что
он
взял
3:
0,
быстро
сделал,
хорошо
сделал,
брат
Nan,
nan,
vous
avez
pas
entendu
la
voisine?
Нет,
нет,
вы
не
слышали
соседку?
Elle
est
en
train
d'vivre
un
calvaire
là,
la
meuf
Она
сейчас
переживает
Голгофу,
девушка.
J'crois
son
mec,
il
lui
a
fait
une
dinguerie
Я
верю
ее
парню,
он
устроил
ей
потасовку.
Vas-y,
vas-y,
joue
frère
Давай,
давай,
играй,
брат.
Oh
arrêtez
les
frères,
faut
qu'on
fasse
un
truc
là,
j'sais
pas
О,
прекратите,
братья,
нам
нужно
что-то
сделать,
я
не
знаю.
Eh,
vas-y
frère,
tu
veux
qu'on
fasse
quoi?
C'est
pas
not'
vie
ça
Эй,
давай,
брат,
что
ты
хочешь,
чтобы
мы
сделали?
Это
не
наша
жизнь.
Puis
ça
y
est,
on
a
assez
d'problèmes,
en
plus
on
s'en
fout
d'eux
И
потом,
у
нас
достаточно
проблем,
к
тому
же
нам
на
них
наплевать
Frère,
c'est
trop
vous,
le
monde
y
pourrait
s'écrouler
là
et
j'sais
pas
Брат,
это
слишком
много
для
тебя,
мир
может
рухнуть
там,
и
я
не
знаю
Vous
bougerez
pas
d'un
poil
Вы
не
сдвинетесь
ни
на
шаг.
Quoi,
vous
êtes
contents
d'vos
vies?
Что,
вы
довольны
своей
жизнью?
Ça
fout
rien
d'la
journée,
vous
êtes
là,
tout
va
bien
genre?
Мне
плевать
на
весь
день,
Вы
здесь,
все
в
порядке?
Oh
qu'est-c'qui
t'arrives
toi?
О,
что
с
тобой
происходит?
Quoi
toi?
Tu
crois
t'es
mieux?
T'as
d'l'oseille?
T'as
quoi
d'plus
que
nous?
Что
ты?
Думаешь,
тебе
стало
лучше?
У
тебя
есть
щавель?
Что
у
тебя
есть
больше,
чем
у
нас?
Bah
moi,
j'ai
des
rêves
au
moins
Ба,
у
меня,
по
крайней
мере,
есть
мечты
Quoi?
Tu
parles
d'ta
musique
là?
T'es
en
train
d'abuser
Чего?
Ты
говоришь
о
своей
музыке?
Ты
злоупотребляешь
Tu
crois
encore
qu'tu
vas
percer
ou
quoi?
Ты
все
еще
думаешь,
что
прорвешься
или
как?
Ça
va
nulle
part
ton
truc
là,
on
t'le
dit
pas
pour
pas
te
vexer
frère,
mais
Это
никуда
не
годится,
тебе
говорят
не
для
того,
чтобы
не
обижать
тебя,
брат,
но
Quand
j'vois
comment
tu
t'y
crois,
c'est
mieux
j'te
remets
la
tête
sur
les
épaules
là
Когда
я
увижу,
как
ты
в
это
веришь,
будет
лучше,
если
я
положу
твою
голову
на
плечи
прямо
сейчас
Ah
ouais,
c'est
comme
ça?
Ах
да,
вот
как
это?
Vas-y
frère,
assis-toi,
roule
un
petit,
c'est
mieux
wesh
(pff)
Давай,
брат,
садись,
катись
немного,
так
будет
лучше,
если
ты
(пфф)
Vas-y
à
plus,
adieu
même
Увидимся
еще
раз,
даже
до
свидания
Vas-y
gros,
il
rigolait
wesh
Давай,
толстяк,
- усмехнулся
уэш.
Ça
y
est,
laisse
le,
il
reviendra,
tu
verras
Вот
и
все,
оставь
его,
он
вернется,
ты
увидишь
Ouais,
vas-y
viens-
Да,
иди
сюда.-
Tu
comprends
maintenant
Теперь
ты
понимаешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benzene Studio, Laylow
Attention! Feel free to leave feedback.