Lyrics and translation Laylow - UNE HISTOIRE ÉTRANGE
UNE HISTOIRE ÉTRANGE
НЕОБЫЧНАЯ ИСТОРИЯ
C′est
une
histoire
étrange
Это
необычная
история
Peut-être
même
que
c'est
qu′un
rêve
Возможно,
даже
просто
сон
Toi,
tu
veux
pas
comprendre
Ты
не
хочешь
понимать
Mais
tu
veux
qu'ils
t'comprennent
Но
хочешь,
чтобы
тебя
понимали
Donc
tu
cours
toute
la
semaine
Поэтому
ты
бежишь
всю
неделю
Tu
vois
même
plus
les
étoiles
dans
l′ciel
Ты
даже
не
видишь
звезд
на
небе
Je
t′ai
vu,
toutes
ces
nuits
devant
ton
iPod
cassé
Я
видел
тебя,
ты
каждую
ночь
сидел
перед
своим
сломанным
iPod
Écrire
des
lignes
et
des
lignes
sur
des
bouts
d'papier
Писал
строки
и
строки
на
клочках
бумаги
C′était
pas
ouf,
mais
au-moins
t'essayais,
réessayais
Это
было
не
круто,
но
хотя
бы
ты
пытался,
пытался
снова
Pendant
qu′les
autres
faisaient
qu'bégayer
Пока
другие
только
мямлили
Et
t′as
traîné
des
fois
juste
pour
voir
c'que
ça
fait
И
ты
тусовался
время
от
времени,
просто
чтобы
понять,
каково
это
D'être
éclaté
sous
Jack,
en
avoir
rien
à
foutre
Быть
под
кайфом
от
джека,
наплевав
на
всё
T′as
fait
des
connaissances
et
t′as
ouvert
ton
cœur
Ты
познакомился
с
интересными
людьми
и
открыл
свое
сердце
Comme
si
c'était
un
stadium
de
foot
Будто
это
был
футбольный
стадион
Tu
croyais
que
c′était
tes
potes
et
qu'ils
l′seraient
à
vie
Ты
думал,
что
это
твои
друзья
и
что
они
ими
останутся
навсегда
Que
vos
destins
resteraient
liés
quoi
qu'il
arrive
Что
ваша
судьба
будет
связана
вопреки
всему
Tu
t′es
trompé,
mais
j'peux
pas
t'en
vouloir,
non
Ты
ошибся,
но
я
не
могу
тебя
винить
Parce
que
celui
qui
a
jamais
essayé,
sera
jamais
éveillé
Потому
что
тот,
кто
никогда
не
пытался,
никогда
не
пробудится
Le
bonheur
faut
l′payer,
pas
en
euros
mais
avec
des
larmes,
ouais
За
счастье
надо
платить,
не
евро,
а
слезами,
да
C′est
une
histoire
étrange
Это
необычная
история
Peut-être
même
que
c'est
qu′un
rêve
Возможно,
даже
просто
сон
Toi,
tu
veux
pas
comprendre
Ты
не
хочешь
понимать
Mais
tu
veux
qu'ils
t′comprennent
Но
хочешь,
чтобы
тебя
понимали
Donc
tu
cours
toute
la
semaine
Поэтому
ты
бежишь
всю
неделю
Tu
vois
même
plus
les
étoiles
dans
l'ciel
Ты
даже
не
видишь
звезд
на
небе
De
l′eau
a
coulé
sous
les
ponts,
il
t'arrive
d'te
regarder
dans
l′miroir
et
d′sourire
Прошло
много
времени,
ты
смотришь
на
себя
в
зеркало
и
улыбаешься
Tous
tes
vieux
chagrins
sont
loin
derrière
toi,
avec
le
temps,
ça
devient
des
jolis
souvenirs
Все
твои
старые
печали
остались
позади,
со
временем
они
превращаются
в
приятные
воспоминания
J'te
dis
pas
qu′faut
voir
la
vida
tout
en
rose
mais
bon,
au
moins
faut
pas
vouloir
la
rendre
grise
Я
не
говорю,
что
нужно
видеть
жизнь
в
розовом
свете,
но
по
крайней
мере
не
надо
пытаться
сделать
ее
серой
Oui,
je
sais,
t'as
toujours
pas
ta
Lambo′
mais
t'as
des
rêves
qui,
eux,
ne
demandent
qu′à
vivre
Да,
я
знаю,
у
тебя
до
сих
пор
нет
ламборджини,
но
у
тебя
есть
мечты,
которые
так
и
просятся
воплотиться
Et
t'es
dur
avec
toi,
ça
j'espère,
tu
l′rest′ras
jusqu'à
la
fin
d′l'histoire,
ah
И
ты
строг
к
себе,
я
надеюсь,
ты
останешься
таким
до
конца
истории
Parce
que
c′est
ta
façon
d'faire
et
qu′c'est
la
meilleure
au
monde,
juste
parce
que
c'est
la
tienne
Потому
что
это
твой
путь
и
это
лучший
путь
в
мире,
просто
потому
что
это
твой
путь
Ma
gueule,
t′as
tout
dans
ta
tête,
leur
dis
même
pas
"pardon"
Эй,
у
тебя
все
в
голове,
даже
не
извиняйся
перед
ними
T′es
fait
tout
en
or
brut,
si
tu
gagnes
c'est
normal
Ты
сделан
из
чистого
золота,
если
выиграешь,
это
нормально
Si
tu
perds
y
a
R,
y
aura
remontada
Если
проиграешь,
есть
план
Б,
все
будет
поправимо
Tu
vas
faire
des
projets,
y
en
a
certains
qui
vont
dead
ça
У
тебя
будут
планы,
некоторые
из
них
не
сбудутся
Y
en
a
d′autres
qui
vont
couler
comme
un
navire
dans
l'océan
Другие
утонут,
как
корабль
в
океане
Mais,
c′est
rien
parce
que
tu
sais
que
t'es
plus
l′même
Но
это
неважно,
потому
что
ты
знаешь,
что
ты
уже
не
тот
Que
t'as
tracé
comme
un
chemin
dans
une
contrée
que
tout
l'monde
croyait
infranchissable
Что
ты
проложил
путь
в
стране,
которую
все
считали
непроходимой
C′est
une
histoire
étrange
Это
необычная
история
Peut-être
même
que
c′est
qu'un
rêve
Возможно,
даже
просто
сон
Toi,
tu
veux
pas
comprendre
Ты
не
хочешь
понимать
Mais
tu
veux
qu′ils
t'comprennent
Но
хочешь,
чтобы
тебя
понимали
Si
t′arrêtes
de
courir
juste
une
minute
Если
ты
перестанешь
бежать
хоть
на
минуту
Tu
verras
ta
propre
étoile
dans
le
ciel
Ты
увидишь
свою
звезду
на
небе
Tu
t'poses
encore
des
questions?
C′est
pas
important
c'que
j'suis
Ты
все
еще
задаешь
себе
вопросы?
Неважно,
кто
я
C′est
c′que
tu
es
qui
est
important
Важно,
кто
ты
Et
si
j'te
suis
depuis
l′début
de
ton
aventure,
c'est
pour
t′aider
à
comprendre
ça
И
если
я
слежу
за
тобой
с
самого
начала
твоего
пути,
то
только
для
того,
чтобы
помочь
тебе
это
понять
Tu
t'en
es
pas
rendu
compte,
mais
t′as
évolué
et
j'suis
fier
de
toi
Ты
не
заметил,
но
ты
изменился,
и
я
горжусь
тобой
J'espère
que
tu
continueras
à
avancer
dans
c′tunnel
Надеюсь,
ты
продолжишь
идти
по
этому
тоннелю
Même
si
tu
n′vois
pas
la
lumière
qui
est
au
bout
Даже
если
ты
не
видишь
свет
в
его
конце
Parce
que
c'est
pas
la
fin
qui
compte,
c′est
l'chemin
la
clé
Потому
что
важен
не
конец,
а
путь
к
нему
Ton
chemin,
c′est
ton
histoire
Твой
путь,
это
твоя
история
Alors
écris
la,
coûte
que
coûte
Поэтому
напиши
ее,
во
что
бы
то
ни
стало
Même
si
elle
est
Даже
если
она
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Selman Faris, Sofiane Pamart
Attention! Feel free to leave feedback.