Lyrics and translation Laylow feat. Alpha Wann & Wit. - STUNTMEN (feat. Alpha Wann & Wit.)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
STUNTMEN (feat. Alpha Wann & Wit.)
КАСКАДЕРЫ (feat. Alpha Wann & Wit.)
T′inquiète,
on
se
capte
à
l'heure
Не
переживай,
малышка,
спишемся
вовремя
Mais
toi-même
tu
sais,
j′suis
grave
fucked
up
Но
ты
и
сама
знаешь,
я
чертовски
облажался
J'ai
toujours
le
seum
et
j'le
garde
comme
un
porte-bonheur
Я
всегда
злой,
и
храню
это
чувство,
как
талисман
Mes
kho,
c′est
des
charbonneurs
Мои
братья
пашут,
как
проклятые
Toi,
là,
t′es
bon
qu'à
nous
porter
l′œil
А
ты,
детка,
только
и
можешь,
что
глазеть
на
нас
T'inquiète,
on
se
capte
à
l′heure
Не
переживай,
малышка,
спишемся
вовремя
Mais
toi-même
tu
sais,
j'suis
grave
fucked
up
Но
ты
и
сама
знаешь,
я
чертовски
облажался
J′ai
toujours
le
seum
et
j'le
garde
comme
un
porte-bonheur
Я
всегда
злой,
и
храню
это
чувство,
как
талисман
Mes
kho,
c'est
des
charbonneurs
Мои
братья
пашут,
как
проклятые
Toi,
là,
t′es
bon
qu′à
nous
porter
l'œil
А
ты,
детка,
только
и
можешь,
что
глазеть
на
нас
Ouh,
j′suis
dans
la
Benz,
noir
comme
mes
ancêtres
Оу,
я
в
Бенце,
черном,
как
мои
предки
Big
racks,
viens
dans
la
bank,
font
"toc
toc
toc"
à
la
mauvaise
adresse
Куча
бабла,
приходи
в
банк,
стучат
"тук-тук-тук"
не
по
адресу
Y
a
100
000
euros
dans
l'clip
mais
j′crois
qu'j′m'en
bats
les
couilles
В
клипе
100
000
евро,
но,
кажется,
мне
плевать
Tant
qu'y
a
l′hélicoptère
et
les
cascadeurs
comme
à
Hollywood
Пока
есть
вертолет
и
каскадеры,
как
в
Голливуде
Bruce
Lee
dans
l′film
où
il
arrache
tous
les
poils
à
Chuck
Norris
Брюс
Ли
в
фильме,
где
он
вырывает
все
волосы
Чаку
Норрису
Y
a
que
l'or
qui
m′hypnotise,
t'inquiète,
on
se
capte
à
l′heure
Только
золото
меня
гипнотизирует,
не
волнуйся,
малышка,
спишемся
вовремя
My
eyes
on
you,
ouh
Мои
глаза
на
тебе,
оу
T'inquiète,
on
se
capte
à
l′heure
Не
переживай,
малышка,
спишемся
вовремя
Mais
toi-même
tu
sais,
j'suis
grave
fucked
up
Но
ты
и
сама
знаешь,
я
чертовски
облажался
J'ai
toujours
le
seum
et
j′le
garde
comme
un
porte-bonheur
Я
всегда
злой,
и
храню
это
чувство,
как
талисман
Mes
kho,
c′est
des
charbonneurs
Мои
братья
пашут,
как
проклятые
Toi,
là,
t'es
bon
qu′à
nous
porter
l'œil
А
ты,
детка,
только
и
можешь,
что
глазеть
на
нас
Yeah,
té-ma
les
balafres,
on
fait
ça
toute
la
nuit,
fais
l′biff
en
un
tour
d'passe-passe
Да,
глянь
на
шрамы,
мы
делаем
это
всю
ночь,
делаем
бабки
одним
движением
руки
Tu
fais
la
mala,
tu
fais
le
G
mais
c′est
nous
qu't'appelles
pour
les
cascades
Ты
строишь
из
себя
плохого
парня,
гангстера,
но
это
нам
ты
звонишь
для
трюков
Tu
captes
R,
eux
et
oi-m
ça
passe
pas,
j′escalade
quand
j′suis
devant
l'impasse
Ты
понимаешь,
детка,
между
нами
и
тобой
ничего
не
выйдет,
я
лезу
наверх,
когда
передо
мной
тупик
J′dois
faire
couler
l'plasma,
tous
les
jours
asthma
Я
должен
пролить
плазму,
каждый
день
астма
Que
des
couplets,
high,
high
comme
hélico′
Только
куплеты,
высоко,
высоко,
как
вертолет
Pas
d'délicatesse,
j′m'en
bats
les
couilles,
j'fume
la
médicale
(médicale)
Никакой
деликатности,
мне
плевать,
я
курю
медицинскую
травку
(медицинскую)
Même
devant
les
keufs
Даже
перед
копами
Y
a
pas
le
temps,
range
ta
chatte,
fuck
la
zik,
y
a
des
plans
pour
v′là
l′cash
Нет
времени,
убери
свою
киску,
к
черту
музыку,
есть
планы
на
кучу
денег
Té-ma
tout
est
macabre,
chacal,
on
fait
pas
gaffe
à
leurs
blablas
Глянь,
все
мрачно,
шакал,
нам
плевать
на
их
болтовню
C'est
nous
les
stuntmen
boy
Мы
каскадеры,
парень
J′ai
pas
de
plug
car
c'est
moi
le
plug
my
boy
(plug
my
boy)
У
меня
нет
барыги,
потому
что
я
сам
барыга,
парень
(барыга,
парень)
On
a
les
mains
les-sa,
joue
pas
le
One
Punch
Man,
boy
(Punch
Man
Boy)
У
нас
руки
в
дерьме,
не
играй
в
Ванпанчмена,
парень
(Ванпанчмен,
парень)
Dans
le
studio,
pousse
tellement
la
basse
que
ça
fait
pousser
des
fleurs,
my
boy
В
студии
врубаем
бас
так
сильно,
что
цветы
растут,
парень
Nouveaux
problèmes
m′attendent,
j'les
entends
toquer
devant
ma
porte
Новые
проблемы
ждут
меня,
я
слышу,
как
они
стучат
в
мою
дверь
T′inquiète,
on
se
capte
à
l'heure
Не
переживай,
малышка,
спишемся
вовремя
Mais
toi-même
tu
sais,
j'suis
grave
fucked
up
Но
ты
и
сама
знаешь,
я
чертовски
облажался
J′ai
toujours
le
seum
et
j′le
garde
comme
un
porte-bonheur
Я
всегда
злой,
и
храню
это
чувство,
как
талисман
Mes
kho,
c'est
des
charbonneurs
Мои
братья
пашут,
как
проклятые
Toi,
là,
t′es
bon
qu'à
nous
porter
l′œil
(Don
Dada)
А
ты,
детка,
только
и
можешь,
что
глазеть
на
нас
(Дон
Дада)
14
Paris
Cedex
14
Париж
Седекс
Philly
Flingo
le
fédérateur
Philly
Flingo
объединитель
J'espère
que
tu
m′reçois
comme
Fedex
Надеюсь,
ты
принимаешь
меня,
как
FedEx
Faut
qu'je
génère
comme
un
générateur
Мне
нужно
генерировать,
как
генератор
On
fera
du
mobilier,
on
fera
des
lunettes
Мы
будем
делать
мебель,
мы
будем
делать
очки
Je
n'veux
pas
être
le
plus
regardé
du
net
Я
не
хочу
быть
самым
просматриваемым
в
сети
Mon
cashflow
ne
sera
plus
à
marée
basse
Мой
денежный
поток
больше
не
будет
на
минимуме
J′ai
développé
un
phrasé
lunaire
Я
разработал
лунный
флоу
On
n′a
pas
explosé
en
retard,
on
est
juste
à
des
années-lumière
Мы
не
взорвались
с
опозданием,
мы
просто
на
световые
годы
впереди
J'ai
pris
du
galon,
des
histoires
de
bras
longs,
j′pourrais
même
devenir
l'allié
du
maire
Я
поднялся,
истории
о
длинных
руках,
я
мог
бы
даже
стать
союзником
мэра
Si
tu
ne
fais
pas
de
toplines,
tope-la,
j′suis
au-dessus
d'eux,
le
Don
plane
Если
ты
не
делаешь
топ-лайны,
давай
пять,
я
выше
их,
Дон
парит
R.I.P
Kobe,
fuck
un
hélico′
Покойся
с
миром,
Коби,
к
черту
вертолеты
J'suis
un
savant
armé,
faut
des
flingues,
des
dicos
Я
вооруженный
ученый,
нужны
пушки,
словари
Le
public
manque
de
goût
comme
l'eau
plate
У
публики
нет
вкуса,
как
у
простой
воды
J′arrive,
équipe
à
fond
comme
les
All
Blacks
Я
иду,
команда
на
полную,
как
All
Blacks
J′ai
les
raps
de
Kendrick,
les
refrains
de
Migos
У
меня
рэп
Кендрика,
припевы
Migos
Maintenant,
on
va
prendre
les
grosses
plaques
(cash)
Теперь
мы
возьмем
большие
плиты
(деньги)
Mets-toi
d'côté
pendant
la
presta′
Уйди
с
дороги
во
время
выступления
Weston,
ça
brille
j'suis
un
west-af
Weston,
это
сияет,
я
западноафриканец
Parano
comme
Malcolm,
derrière
les
stores
Параноик,
как
Малкольм,
за
шторами
J′suis
une
vraie
star,
chaque
projet,
c'est
un
best-of
Я
настоящая
звезда,
каждый
проект
- это
сборник
лучших
хитов
T′inquiète,
on
se
capte
à
l'heure
Не
переживай,
малышка,
спишемся
вовремя
Mais
toi-même
tu
sais,
j'suis
grave
fucked
up
Но
ты
и
сама
знаешь,
я
чертовски
облажался
J′ai
toujours
le
seum
et
j′le
garde
comme
un
porte-bonheur
Я
всегда
злой,
и
храню
это
чувство,
как
талисман
Mes
kho,
c'est
des
charbonneurs
Мои
братья
пашут,
как
проклятые
Toi,
là,
t′es
bon
qu'à
nous
porter
l′œil
А
ты,
детка,
только
и
можешь,
что
глазеть
на
нас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thibault Antoine Dominguez, Fares Teliba, Jules Rougeron, Sofiane Pierre Frederic Pamart, Jeremy Axel Yatte Larroux, Alpha Wann, Binks Beatz
Attention! Feel free to leave feedback.