Lyrics and translation Laylow feat. Hamza - WINDOW SHOPPER PART. 2 (feat. Hamza)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WINDOW SHOPPER PART. 2 (feat. Hamza)
ВИТРИННЫЙ РАЗГЛЯД ЧАСТЬ 2 (совместно с Hamza)
Oh,
pull
up,
quatre
mecs
in
a
Bimmer
(skrrt)
О,
подъезжаем,
четверо
в
«бумере»
(скррт)
Roule
sur
l'A7,
on
est
bien
(okay)
Мчим
по
А7,
всё
отлично
(окей)
J'fume
le
sh-
et
puis
c'est
fini
(sh-,
sh-)
Курим
травку,
и
на
этом
всё
(травка,
травка)
J'rêve
de
paie
d'fou,
de
paie
de
ministre,
oh
shit
Мечтаю
о
бешеной
зарплате,
как
у
министра,
чёрт
возьми
Window
shopping
sur
la
Croisette
(sur
la
Croisette)
Разглядываю
витрины
на
Круазетт
(на
Круазетт)
J'ai
l'impression
tu
m'as
toisé
(tu
m'as
toisé)
Мне
кажется,
ты
меня
осмотрела
(ты
меня
осмотрела)
On
s'recroisera,
je
serai
bien
(je
serai
bien)
Мы
ещё
встретимся,
у
меня
всё
будет
круто
(у
меня
всё
будет
круто)
On
s'recroisera,
tu
seras
rien,
baby
Мы
ещё
встретимся,
а
ты
будешь
никем,
детка
Si
j'avais
la
moula,
tu
serais
loyale
Будь
у
меня
бабки,
ты
была
бы
верной
Okay,
si
j'en
avais
vraiment,
j'serais
pas
là,
j'avoue
Ладно,
если
бы
у
меня
и
правда
они
были,
я
бы
здесь
не
торчал,
признаюсь
Marijuana,
puis
ciao,
j'pars
au
Bahamas
(hey,
ouh)
Марихуана,
и
пока,
я
сваливаю
на
Багамы
(эй,
ух)
Faudra
m'chercher
très
longtemps
comme
Sarah
Connor
(hеy,
yah,
yah,
yah)
Меня
придётся
искать
очень
долго,
как
Сару
Коннор
(эй,
да,
да,
да)
J'aimеrais
faire
des
showcases
où
ils
connaissent
déjà
l'texte
Я
хотел
бы
выступать
там,
где
уже
знают
текст
Même
pas
besoin
d'être
là
Даже
не
нужно
там
быть
Mais
j'suis
dans
des
freestyles,
j'sors
v'là
les
nouveaux
flows
Но
я
выдаю
фристайлы,
вот
вам
новые
флоу
Toi
tu
comprends
même
pas
(toi
tu
comprends
même
pas)
Ты
даже
не
понимаешь
(ты
даже
не
понимаешь)
Yo,
Lay',
what
the
fuck
is
goin'
on
here?
Йоу,
Лей,
что
тут,
чёрт
возьми,
происходит?
Le
fuck
c'est
que
ces
bitches
veulent
fuck
avec
des
négros
qui
brassent,
roh
là,
là
Какого
чёрта
этим
сучкам
нужно
трахаться
с
ниггерами,
у
которых
бабки
водятся,
вот
же
блин
Chez
nous,
ça
cherche
le
biff
toute
la
night,
ça
cache
drugs
sous
la
Nike
У
нас
ищут
бабло
всю
ночь,
прячут
наркоту
под
«Найками»
Ça
rêve
d'un
cheat
code,
ça
rêve
d'shit
Мечтают
о
чит-коде,
мечтают
о
всякой
херне
Mais
y
a
p't-être
une
autre
issue,
y
a
p't-être
une
autre
vie
Но,
может,
есть
другой
выход,
может,
есть
другая
жизнь
Tu
m'as
négligé
dans
celle-ci
mais
tu
vas
m'sucer
dans
une
autre
life
Ты
меня
проигнорировала
в
этой,
но
будешь
сосать
мне
в
другой
Pull
up,
quatre
mecs
in
a
Bimmer
Подъезжаем,
четверо
в
«бумере»
Oh,
pull
up,
quatre
mecs
in
a
Bimmer
(skrrt)
О,
подъезжаем,
четверо
в
«бумере»
(скррт)
Roule
sur
l'A7,
on
est
bien
(okay)
Мчим
по
А7,
всё
отлично
(окей)
J'fume
le
sh-
et
puis
c'est
fini
(sh-,
sh-)
Курим
травку,
и
на
этом
всё
(травка,
травка)
J'rêve
de
paie
d'fou,
de
paie
de
ministre,
oh
shit
Мечтаю
о
бешеной
зарплате,
как
у
министра,
чёрт
возьми
Window
shopping
sur
la
Croisette
(sur
la
Croisette)
Разглядываю
витрины
на
Круазетт
(на
Круазетт)
J'ai
l'impression
tu
m'as
toisé
(tu
m'as
toisé)
Мне
кажется,
ты
меня
осмотрела
(ты
меня
осмотрела)
On
s'recroisera,
je
serai
bien
(je
serai
bien)
Мы
ещё
встретимся,
у
меня
всё
будет
круто
(у
меня
всё
будет
круто)
On
s'recroisera,
tu
seras
rien,
baby
Мы
ещё
встретимся,
а
ты
будешь
никем,
детка
You
know
what's
up,
bitch
Знаешь,
что
к
чему,
сучка
Yeah,
c'est
SauceGod,
Lay'
Да,
это
SauceGod,
Лей
Slatt-slatt-slatt,
c'est
slatt-slatt-slatt-slatt
Слэт-слэт-слэт,
это
слэт-слэт-слэт-слэт
La
codé,
la
codé,
la
codé,
me
rend
lazy
Кодеин,
кодеин,
кодеин,
делает
меня
ленивым
Au
volant
d'la
'rari
avec
une
meuf
amazing
За
рулём
«феррари»
с
потрясной
девчонкой
Dans
l'fond
du
club
avec
une
liasse
d'la
taille
de
KD
В
глубине
клуба
с
пачкой
денег
размером
с
Кевина
Дюранта
C'est
SCGD,
c'est
Laylow,
baby
Это
SCGD,
это
Laylow,
детка
C'est
suave,
c'est
léger,
c'est
danger,
c'est
wavy
Это
плавно,
это
легко,
это
опасно,
это
волшебно
Window
shoppin'
sur
la
Croisette
Разглядываю
витрины
на
Круазетт
3,
4,
5,
briques
dans
la
mallette
(wavy)
3,
4,
5 лямов
в
чемодане
(волшебно)
Ne
crois
pas
qu'j'pense
à
toi
quand
j'suis
dans
la
Mercedes
Не
думай,
что
я
думаю
о
тебе,
когда
я
в
«мерседесе»
On
s'est
vu
sur
la
Croisette
mais
nos
regards
s'évitent
Мы
виделись
на
Круазетт,
но
наши
взгляды
не
встретились
Maintenant
dans
mes
DMs,
rien
que
tu
fais
blehni
Теперь
в
моих
личных
сообщениях
ты
только
и
делаешь,
что
блеешь
J'suis
sous
l'effet
du
Henny
donc
j'suis
vraiment
hami
Я
под
хеннесси,
так
что
я
реально
разъярён
Scam,
scam,
scam,
scam,
scam
Скам,
скам,
скам,
скам,
скам
New
technology,
c'est
new
technology,
damn
Новые
технологии,
это
новые
технологии,
чёрт
Puta
madre,
c'est
l'nouveau
mundo
digital
Чёрт
побери,
это
новый
цифровой
мир
À
quatre
dans
l'Bimmer,
c'est
que
du
sale,
que
du
sale
Вчетвером
в
«бумере»,
это
просто
жесть,
просто
жесть
Pull
up,
quatre
mecs
in
a
Bimmer
(skrrt)
О,
подъезжаем,
четверо
в
«бумере»
(скррт)
Roule
sur
l'A7,
on
est
bien
(okay)
Мчим
по
А7,
всё
отлично
(окей)
J'fume
le
sh-
et
puis
c'est
fini
(sh-,
sh-)
Курим
травку,
и
на
этом
всё
(травка,
травка)
J'rêve
de
paie
d'fou,
de
paie
de
ministre,
oh
shit
Мечтаю
о
бешеной
зарплате,
как
у
министра,
чёрт
возьми
Window
shopping
sur
la
Croisette
(sur
la
Croisette)
Разглядываю
витрины
на
Круазетт
(на
Круазетт)
J'ai
l'impression
tu
m'as
toisé
(tu
m'as
toisé)
Мне
кажется,
ты
меня
осмотрела
(ты
меня
осмотрела)
On
s'recroisera,
je
serai
bien
(je
serai
bien)
Мы
ещё
встретимся,
у
меня
всё
будет
круто
(у
меня
всё
будет
круто)
On
s'recroisera,
tu
seras
rien,
baby
Мы
ещё
встретимся,
а
ты
будешь
никем,
детка
À
quatre
dans
l'Bimmer,
c'est
que
du
sale
(à
quatre)
Вчетвером
в
«бумере»,
это
просто
жесть
(вчетвером)
J'te
prendrai
en
doggy
que
si
t'es
sage
(si
t'es
sage)
Возьму
тебя
раком,
только
если
будешь
послушной
(если
будешь
послушной)
À
quatre
dans
l'Bimmer,
c'est
que
du
sale
(pull
up)
Вчетвером
в
«бумере»,
это
просто
жесть
(подъезжаем)
J'te
prendrai
en
doggy
que
si
t'es
sage
(si
t'es
sage)
Возьму
тебя
раком,
только
если
будешь
послушной
(если
будешь
послушной)
Say
what's
up,
bitch?
Как
дела,
сучка?
C'est
Laylow,
SauceGod,
oh
let's
get
it
Это
Laylow,
SauceGod,
о,
погнали
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clyde P, Ikaz Boi
Attention! Feel free to leave feedback.