Lyrics and translation Laylow feat. Jok'air - PLUG (feat. Jok'air)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PLUG (feat. Jok'air)
PLUG (feat. Jok'air)
On
s'est
déjà
vus
dehors
mais
y
avait
toutes
tes
copines
Мы
уже
виделись
на
улице,
но
ты
была
со
всеми
своими
подругами
T'étais
au
fond
dans
le
noir,
j'étais
à
fond
dans
le
vice
Ты
была
в
темноте,
я
был
по
уши
в
пороке
T'avais
des
défis
à
vivre,
j'avais
les
yeux
dans
le
vide
Тебе
нужно
было
принимать
вызовы,
а
я
смотрел
в
пустоту
Bébé,
hey,
quoi
d'neuf
Детка,
эй,
как
дела?
Monte
dans
la
chop,
hey,
et
partons
tout
l'été
Садись
в
тачку,
эй,
и
поехали
на
все
лето
J'ai
des
sachets
d'thé,
des
sacs
de
blé
У
меня
есть
пакетики
чая,
мешки
бабла
Pour
tout
acheter
si
c'est
ta
volonté
Чтобы
купить
все,
если
ты
захочешь
Et
j'me
demande
si
ce
jeu
en
vaut
la
peine
И
я
спрашиваю
себя,
стоит
ли
эта
игра
свеч
Toi
t'es
là,
tu
voudrais
qu'j'enlève
le
latex
Ты
здесь,
ты
хочешь,
чтобы
я
снял
латекс
Tellement
d'péchés,
le
ciel
va
tomber
sur
ma
tête
Столько
грехов,
небо
обрушится
мне
на
голову
Quand
j'sais
pas,
j'fais
confiance
qu'à
la
sse-lia
que
j'ai
sur
moi
Когда
я
не
знаю,
что
делать,
я
доверяю
только
пушке,
что
у
меня
с
собой
My
eyes
(eyes)
on
(on)
you
(you)
Мои
глаза
(глаза)
на
(на)
тебе
(тебе)
Dans
l'club
(club),
trop
(trop)
d'loups
(loups)
В
клубе
(клубе),
слишком
(слишком)
много
(много)
волков
(волков)
Shawty,
fais
pas
gaffe
à
c'qu'il
s'passe
en
dessous
Малышка,
не
обращай
внимания
на
то,
что
происходит
внизу
Hier
soir
j'ai
mis
la
boîte
sans
dessus,
sans
dessous
Вчера
вечером
я
перевернул
клуб
вверх
дном
Laisse-moi
enlever
tes
habits
dans
l'ascenseur
Позволь
мне
снять
с
тебя
одежду
в
лифте
Les
émotions
qui
planent
en
apesanteur
Эмоции
парят
в
невесомости
La
monnaie
c'est
du
time,
j'peux
pas
patienter
Деньги
- это
время,
я
не
могу
ждать
On
s'est
déjà
vus
dehors,
mais
y
avait
toutes
tes
copines
Мы
уже
виделись
на
улице,
но
ты
была
со
всеми
своими
подругами
T'étais
au
fond
dans
le
noir,
j'étais
à
fond
dans
le
vice
Ты
была
в
темноте,
я
был
по
уши
в
пороке
T'avais
des
défis
à
vivre,
j'avais
les
yeux
dans
le
vide
Тебе
нужно
было
принимать
вызовы,
а
я
смотрел
в
пустоту
Bébé,
hey,
quoi
d'neuf
Детка,
эй,
как
дела?
Monte
dans
la
chop,
hey,
et
partons
tout
l'été
Садись
в
тачку,
эй,
и
поехали
на
все
лето
J'ai
des
sachets
d'thé,
des
sacs
de
blé
У
меня
есть
пакетики
чая,
мешки
бабла
Pour
tout
acheter
si
c'est
ta
volonté
Чтобы
купить
все,
если
ты
захочешь
Mais
où
t'étais,
j'ai
fait
que
t'appeler,
s'il-te-plaît,
viens
prendre
ce
qu'il
te
plaît
Но
где
ты
была,
я
все
время
звонил
тебе,
пожалуйста,
приходи
и
бери,
что
хочешь
J'suis
chez
Versace,
chez
Louis,
j'dépense
tout,
viens
m'chercher
Я
в
Versace,
в
Louis,
трачу
все,
приезжай
за
мной
J'te
force
pas,
là
c'est
toi
qui
vois,
pose
tes
fesses
dans
la
ture-voi
Я
не
заставляю
тебя,
решай
сама,
садись
в
машину
Roule
avec
ton
jeune
you-vo,
j'bosse
dur
pour
que
la
misère
m'vouvoie
Катайся
со
своим
парнем,
я
много
работаю,
чтобы
нищета
ко
мне
на
"вы"
обращалась
225
c'est
la
Côte
d'Ivoire
sur
Terre,
ma
peine
est
provisoire
225
- это
Кот-д'Ивуар
на
Земле,
моя
боль
временна
J'fais
ma
monnaie,
je
fume
et
j'bois,
je
t'en
prie,
prends,
tout
est
pour
toi
Я
зарабатываю
деньги,
курю
и
пью,
прошу
тебя,
бери,
все
для
тебя
Bébé,
hey,
quoi
d'neuf
Детка,
эй,
как
дела?
Monte
dans
la
chop,
hey,
et
partons
tout
l'été
Садись
в
тачку,
эй,
и
поехали
на
все
лето
J'ai
des
sachets
d'thé,
des
sacs
de
blé
У
меня
есть
пакетики
чая,
мешки
бабла
Pour
tout
acheter
si
c'est
ta
volonté
Чтобы
купить
все,
если
ты
захочешь
On
s'est
déjà
vus
dehors,
mais
y
avait
toutes
tes
copines
Мы
уже
виделись
на
улице,
но
ты
была
со
всеми
своими
подругами
T'étais
au
fond
dans
le
noir,
j'étais
à
fond
dans
le
vice
Ты
была
в
темноте,
я
был
по
уши
в
пороке
T'avais
des
défis
à
vivre,
j'avais
les
yeux
dans
le
vide
Тебе
нужно
было
принимать
вызовы,
а
я
смотрел
в
пустоту
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melvin Aka, Thomas Andre, Binks Beatz, Laylow
Album
TRINITY
date of release
27-02-2020
Attention! Feel free to leave feedback.