Lyrics and translation Laylow feat. Wit. - ...DE BATARD (feat. Wit.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
...DE BATARD (feat. Wit.)
...Ублюдок (feat. Wit.)
Wow,
j′ouvre
les
yeux
Вау,
открываю
глаза,
J'regarde
le
réveil,
il
a
pas
sonné,
il
est
treize
heures
Смотрю
на
будильник,
он
не
звонил,
час
дня.
Fuck,
j′mets
la
télé,
tu
connais
ma
gueule
Черт,
включаю
телек,
знаешь
же
меня,
J'ai
même
pas
fait
gaffe,
il
est
quinze
heures
Даже
не
заметил,
уже
три.
J'sors
du
lit,
j′enfile
un
short
Встаю
с
кровати,
надеваю
шорты,
J′mets
le
même
qu'hier,
celui
de
la
Juventus
en
2014
Те
же,
что
и
вчера,
Ювентуса,
2014-го.
Et
puis
ça
toque,
c′est
ma
femme
И
тут
стук,
это
моя
жена,
Elle
fait
grave
chier
Она
меня
жутко
бесит,
Elle
fait
que
d'me
répéter
que
j′suis
un
bâtard
Только
и
твердит,
что
я
ублюдок.
Elle
a
pas
tort
Не
права,
что
ли?
Mais
j'espère
bien
qu′elle
a
pas
cramé
les
Но
надеюсь,
она
не
видела
Messages
que
la
voisine
envoie
à
pas
d'heures
Сообщений,
что
соседка
шлет
мне
по
ночам.
Et
l'pire,
mec
И
самое
хреновое,
детка,
C′est
que
la
gamine
a
tout
vu
lundi
Что
мелкая
все
видела
в
понедельник.
Dernier
y
avait
la
meuf,
j′étais
en
calbar
Эта
девка
была
здесь,
я
был
в
трусах,
Quel
bordel,
j'lui
ai
dit
de
fermer
sa
gueule
Какой
бардак,
сказал
ей
закрыть
рот,
Que
ça
reste
entre
nous,
que
j′lui
achèterai
un
iPhone
Что
это
останется
между
нами,
что
куплю
ей
айфон.
Mais
j'ai
pas
d′taff
Но
у
меня
нет
работы,
C'est
la
merde
donc
j′allume
la
Play
Все
хреново,
так
что
включаю
плойку,
J'roule
un
double
feuille,
j'fume
une
grosse
taff
Кручу
косяк,
выкуриваю
жирный
кусок.
EA
Sports
it′s
in
the
game,
tousse
EA
Sports
it's
in
the
game,
кашель.
Bruits
de
portes
Звуки
дверей.
Eh,
casse
pas
les
couilles
là
Эй,
не
ломай
кайф.
Mais
t′es
sérieux
toi
Ты
серьезно?
T'es
pas
foutu
de
faire
un
euro
avec
ta
Ты
не
можешь
заработать
ни
евро
своей
Tête,
y′a
pas
d'oseille
t′es
sur
la
Play
là
Башкой,
нет
денег,
ты
сидишь
с
плойкой,
Pour
te
faire
des
pet',
t′es
l'premier
ça
c'est
net
Пердишь
в
диван,
ты
в
этом
мастер,
это
точно.
Mais
ça
fait
dix-huit
mois
que
tu
pointes
aux
assedics
Но
уже
восемнадцать
месяцев
ты
на
пособии.
C′est
assez
dur
comme
ça
je
taffe
six
jours
sur
И
так
тяжело,
я
пашу
шесть
дней
из
Sept
pour
toute
la
mif,
mon
boss
c′est
un
fils
de
pute
Семи
для
всей
семьи,
мой
босс
— ублюдок.
Et
tu
m'baises
même
plus
А
ты
меня
даже
больше
не
хочешь.
T′as
perdu
tes
couilles
en
plus
Ты
потерял
свои
яйца,
к
тому
же,
De
rien
branler
t'as
un
compte
premium
sur
RedTube
Ничего
не
делая,
у
тебя
премиум-аккаунт
на
RedTube.
Est
ce
que
t′as
remarqué?
Ты
заметил?
Qu'ça
fait
six
mois
qu′on
paye
pas
l'loyer
Что
мы
полгода
не
платим
за
квартиру?
Que
l'huissier
laisse
des
lettres
sur
le
pallier
Что
судебный
пристав
оставляет
письма
на
лестнице?
Et
t′as
une
fille,
est-ce
que
tu
t′en
rappelles?
И
у
тебя
есть
дочь,
ты
помнишь?
Est-c'que
tu
sais
ce
qu′elle
fait
à
l'heure
actuelle?
Ты
знаешь,
что
она
делает
сейчас?
Où
elle
traîne?
Где
она
шляется?
J′ai
reçu
ses
bulletins
elle
est
entrain
de
déraper
Я
получила
ее
табель,
она
катится
по
наклонной.
Elle
fait
que
traîner
dans
la
tess'
Она
только
и
делает,
что
шатается
по
району.
Attend
d′ailleurs
je
vais
l'appeler,
ouais
Подожди,
я
ей
позвоню,
да.
Là
ça
sonne
mais
je
vais
surement
pas
répondre
Вот
звонок,
но
я
точно
не
буду
отвечать.
J'fume
une
clope,
j′suis
devant
le
bat′
la
flemme
d'aller
a
l′école
Курю
сигарету,
стою
у
дома,
лень
идти
в
школу.
Y'a
ce
mec
il
est
trop
beau
Вон
тот
парень
такой
красивый.
Mais
mon
père
dit
que
c′est
trop
tôt,
R.À.F
Но
отец
говорит,
что
еще
рано,
плевать.
J'l′ai
vu
tromper
ma
mère
donc
je
fais
ce
que
je
veux,
bref
Я
видела,
как
он
изменял
маме,
так
что
делаю,
что
хочу,
короче.
J'ai
treize
piges,
mais
il
me
dit
qu'il
me
trouve
jolie
Мне
тринадцать
лет,
но
он
говорит,
что
я
красивая.
Il
a
dix-neuf
ans
il
vient
me
voir
avec
une
206,
il
m′dit
Ему
девятнадцать,
он
приезжает
ко
мне
на
206-й,
говорит
мне
Des
mots
gentils
genre
"quand
c′est
qu'on
baise"
Милые
слова,
типа
"когда
мы
переспим?",
Genre:
"te
prend
pas
la
tête
ou
bien:
"ça
reste
entre
nous"
Типа:
"не
парься"
или:
"это
останется
между
нами".
Il
est
tellement
gentil
Он
такой
милый,
Tellement
sensible
il
me
fait
me
Такой
чуткий,
он
заставляет
меня
Sentir
comme
quelqu′un
de
spécial
mais
bon
Чувствовать
себя
особенной,
но
J'veux
pas
qu′on
dise
de
moi
que
je
suis
une
salope
Я
не
хочу,
чтобы
обо
мне
говорили,
что
я
шлюха.
Ouais,
ouais,
ouais
mais
bon
nique
l'avis
des
autres
Да,
да,
да,
но
к
черту
мнение
других.
Donc
je
monte
dans
sa
caisse
Так
что
я
сажусь
в
его
машину.
Il
me
touche
la
cuisse
du
coup
je
stresse,
j′veux
pas
lui
dire
Он
трогает
меня
за
бедро,
и
я
напрягаюсь,
не
хочу
ему
говорить.
J'regarde
à
gauche,
j'regarde
à
droite
Смотрю
налево,
смотрю
направо,
Personne
nous
a
vu
à
part
ce
mec
en
costume
tout
noir
Никто
нас
не
видел,
кроме
того
парня
в
черном
костюме.
J′arrive
à
l′adresse
convenue
Приезжаю
по
нужному
адресу.
J'vois
une
gamine
qui
m′regarde
bizarre
et
Вижу
девчонку,
которая
смотрит
на
меня
странно,
и
J'vois
un
gars
qui
lui
fait
des
léchouilles
Вижу
парня,
который
ее
обнимает.
J′fais
comme
si
j'avais
pas
vu
je
détourne
le
visage
Делаю
вид,
что
не
видела,
отворачиваюсь.
J′continue
tout
droit,
j'cherche
l'appart′
numéro
112
Иду
прямо,
ищу
квартиру
номер
112.
J′arrive
devant
la
porte
mais
avant
de
Подхожу
к
двери,
но
прежде
чем
Toquer,
j'mets
mon
doigt
sur
l′œil
de
bœuf
Постучать,
прикладываю
палец
к
глазку.
Il
devinera
si
il
lit
son
courrier
Он
догадается,
если
читает
свою
почту.
Moi
j'fais
mon
taf
et
je
me
barre
avant
Я
делаю
свою
работу
и
ухожу
до
Que
l′ciel
ne
pleuve
(bruits
de
porte)
Того,
как
небо
заплачет.
(Звуки
дверей)
Il
m'dit:
"c′est
qui
là?",
j'lui
dis:
Он
спрашивает:
"Кто
там?",
я
говорю:
"C'est
Maître,
j′suis
là
pour
effectuer
une
saisie
là"
"Это
судебный
пристав,
я
здесь,
чтобы
произвести
арест
имущества".
Une
saisie
là?
Арест
имущества?
J′me
dis
qu'il
saisit
au
moins
Думаю,
он
хотя
бы
понимает.
Tenez,
signez,
c′est
la
lettre
du
tribunal
Вот,
распишитесь,
это
письмо
из
суда.
Il
m'dit
d′attendre
qu'il
aura
l′argent
Он
говорит
мне
подождать,
что
у
него
будут
деньги.
J'lui
dit
que
les
saletés
comme
Я
говорю,
что
такая
грязь,
как
Lui
ne
s'enlèvent
qu′avec
du
détergent
Он,
отмывается
только
моющим
средством.
J′fais
mon
inventaire,
je
regarde
tout
ce
qu'il
a
de
valeur
Составляю
опись,
смотрю,
что
у
него
есть
ценного.
Bon
pour
les
enchères
et
pour
les
primes
sur
mon
gros
salaire,
wow
Хорошо
для
аукциона
и
для
премий
к
моей
большой
зарплате,
вау.
Dis
a
mes
gars
d′embarquer
l'écran
plat
en
premier
Говорю
своим
парням,
чтобы
сначала
забрали
плазму.
(Eh
Touchez
pas
à
ça),
oubliez
pas
les
vêtements
de
marque
et
la
PS4
(Эй,
не
трогайте
это),
не
забудьте
фирменную
одежду
и
PS4.
J′me
dis
que
cette
famille
est
effarante
Думаю,
что
эта
семья
ужасна.
Sur
les
murs
y'a
des
traces
apparentes
На
стенах
видны
следы.
Vivement
que
je
me
casse
(c′est
dégueulasse)
Скорее
бы
уйти
(это
отвратительно).
Et
y'a
la
daronne,
adossée
sur
un
meuble
И
вот
мать,
прислонившаяся
к
шкафу.
Elle
a
les
larmes
aux
yeux
У
нее
слезы
на
глазах.
Je
lui
dis
d'décaler
parce
que
je
dois
l′embarquer
(putain)
Говорю
ей
отойти,
потому
что
я
должен
ее
забрать
(черт).
Je
laisserai
que
le
parquet
tout
est
Оставлю
только
паркет,
все
Revendable,
je
suis
pas
désolé,
moi
je
fais
mon
taf
Можно
продать,
мне
не
жаль,
я
делаю
свою
работу.
Quand
je
lui
ait
dit
que
j′allais
y
aller
qu'il
était
Когда
я
сказал
ему,
что
пора
идти,
что
уже
Tard,
il
m′a
répondu:
"putain,
quelle
vie
de
bâtard"
Поздно,
он
ответил:
"Черт,
какая
ублюдская
жизнь".
Elle
est
spéciale
ton
histoire
Особая
у
тебя
история.
Bah
bonne
continuation
mec
Ну,
удачи,
чувак.
Mon
poto,
bah
reste
là
Мой
бро,
останься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
TRINITY
date of release
27-02-2020
Attention! Feel free to leave feedback.