Layo&Bushwacka! - Love Story vs. Finally - translation of the lyrics into German

Love Story vs. Finally - Bushwacka! , Layo translation in German




Love Story vs. Finally
Liebesgeschichte vs. Endlich
Time marches on never ending,
Die Zeit schreitet fort, unaufhörlich,
Time keeps its own time
Die Zeit hält ihre eigene Zeit
Here we stand at beginning,
Hier stehen wir am Anfang,
And then goes passing us by,
Und dann geht sie an uns vorbei,
And I, I, I can dream for us all,
Und ich, ich, ich kann für uns alle träumen,
I hope I'm in a better state,
Ich hoffe, ich bin in einem besseren Zustand,
When here and now crumbles and falls and you,
Wenn Hier und Jetzt zerbröckeln und fallen, und du,
You, you who make worlds collide
Du, du, die du Welten kollidieren lässt
I knew you'd come knocking one day,
Ich wusste, du würdest eines Tages anklopfen,
Unannounced like a thief in the night.
Unangekündigt wie ein Dieb in der Nacht.
Where do we go from here,
Wo gehen wir von hier aus hin,
Time ain't nothing but time,
Zeit ist nichts als Zeit,
I now have no fear of my fears
Ich habe jetzt keine Angst mehr vor meinen Ängsten
And no more tears to cry,
Und keine Tränen mehr zu weinen,
Tomorrow, tomorrow,
Morgen, morgen,
Tomorrow means nothing at all
Morgen bedeutet überhaupt nichts
If we don't hear the line,
Wenn wir den Ruf nicht hören,
When today places its call,
Wenn der heutige Tag seinen Anruf tätigt,
And morning, morning,
Und Morgen, Morgen,
Morning, won't ever be the same,
Morgen wird niemals mehr dasselbe sein,
Now I won't make the same mistakes,
Jetzt werde ich nicht mehr dieselben Fehler machen,
Time and time again
Immer und immer wieder
Time and time again
Immer und immer wieder
Time and time again
Immer und immer wieder
Time and time again
Immer und immer wieder
Time and time again
Immer und immer wieder
So tell me how do you do
Also sag mir, wie geht es dir
Finally having you
Dich endlich zu haben
You don't know what I've been through,
Du weißt nicht, was ich durchgemacht habe,
Waiting and wondering about you
Wartend und mich nach dir sehnend
I had a dream my trip would end up at you,
Ich hatte einen Traum, dass meine Reise bei dir enden würde,
And now I know paradise
Und jetzt kenne ich das Paradies
So tell me how do you do
Also sag mir, wie geht es dir
Finally having you
Dich endlich zu haben
You don't know what I've been through,
Du weißt nicht, was ich durchgemacht habe,
Waiting and wondering about you
Wartend und mich nach dir sehnend
I had a dream my trip would end up at you,
Ich hatte einen Traum, dass meine Reise bei dir enden würde,
And now I know paradise
Und jetzt kenne ich das Paradies





Writer(s): Sandy Rivera, Norman Curtis, Matthew Benjamin, Oscar Jr Brown, Jason Sealee, Leo Alexander Paskin, Gerald Casale, Don Vliet, Herbert Bermann


Attention! Feel free to leave feedback.