Lyrics and translation Layo&Bushwacka! - Love Story vs. Finally
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Story vs. Finally
История любви vs. Наконец-то
Time
marches
on
never
ending,
Время
идет,
не
кончается,
Time
keeps
its
own
time
Время
не
остановить.
Here
we
stand
at
beginning,
Вот
мы
стоим
в
начале
пути,
And
then
goes
passing
us
by,
А
оно
уходит,
оставляя
нас
позади.
And
I,
I,
I
can
dream
for
us
all,
И
я,
я,
я
могу
мечтать
обо
всем
для
нас,
I
hope
I'm
in
a
better
state,
Надеюсь,
что
окажусь
в
лучшем
состоянии,
When
here
and
now
crumbles
and
falls
and
you,
Когда
все
рухнет
и
обратится
в
прах,
а
ты,
You,
you
who
make
worlds
collide
Ты,
ты,
из-за
кого
сталкиваются
миры,
I
knew
you'd
come
knocking
one
day,
Я
знал,
что
ты
однажды
постучишься
в
мою
дверь,
Unannounced
like
a
thief
in
the
night.
Необъявленно,
словно
ночной
вор.
Where
do
we
go
from
here,
Куда
мы
пойдем,
Time
ain't
nothing
but
time,
Время
- ничто,
I
now
have
no
fear
of
my
fears
Теперь
я
не
боюсь
своих
страхов
And
no
more
tears
to
cry,
И
не
осталось
слез,
чтобы
плакать,
Tomorrow,
tomorrow,
Завтра,
завтра,
Tomorrow
means
nothing
at
all
Завтрашний
день
ничего
не
значит,
If
we
don't
hear
the
line,
Если
мы
не
услышим
зов,
When
today
places
its
call,
Который
раздастся
сегодня,
And
morning,
morning,
И
утро,
утро,
Morning,
won't
ever
be
the
same,
Утро
никогда
не
будет
прежним,
Now
I
won't
make
the
same
mistakes,
Теперь
я
не
повторю
тех
же
ошибок,
Time
and
time
again
Снова
и
снова
Time
and
time
again
Снова
и
снова
Time
and
time
again
Снова
и
снова
Time
and
time
again
Снова
и
снова
Time
and
time
again
Снова
и
снова
So
tell
me
how
do
you
do
Скажи
мне,
каково
это
-
Finally
having
you
Наконец-то
быть
с
тобой.
You
don't
know
what
I've
been
through,
Ты
не
представляешь,
через
что
я
прошел,
Waiting
and
wondering
about
you
Ожидая
и
думая
о
тебе.
I
had
a
dream
my
trip
would
end
up
at
you,
Мне
снилось,
что
в
конце
пути
буду
с
тобой,
And
now
I
know
paradise
И
теперь
я
познал
рай.
So
tell
me
how
do
you
do
Скажи
мне,
каково
это
-
Finally
having
you
Наконец-то
быть
с
тобой.
You
don't
know
what
I've
been
through,
Ты
не
представляешь,
через
что
я
прошел,
Waiting
and
wondering
about
you
Ожидая
и
думая
о
тебе.
I
had
a
dream
my
trip
would
end
up
at
you,
Мне
снилось,
что
в
конце
пути
буду
с
тобой,
And
now
I
know
paradise
И
теперь
я
познал
рай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sandy Rivera, Norman Curtis, Matthew Benjamin, Oscar Jr Brown, Jason Sealee, Leo Alexander Paskin, Gerald Casale, Don Vliet, Herbert Bermann
Attention! Feel free to leave feedback.