Lyrics and translation Laysa - Solitaria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
entenda,
eu
não
preciso
de
você
porquê
Baby,
understand,
I
don't
need
you
because
Muito
prazer
em
me
satisfazer
I
take
much
pleasure
in
satisfying
myself
Tomei
uns
porres,
ganhei
nos
corres
I
took
some
shots,
I
won
in
the
hustle
Sei
o
que
vou
defender
I
know
what
I'm
going
to
defend
Não
depender
de
você,
boy
Not
to
depend
on
you,
boy
Carros
caros,
correntes
de
ouro,
jaquetas
de
couro
Expensive
cars,
gold
chains,
leather
jackets
Nunca
me
fizeram
sorrir
Never
made
me
smile
Muitos
caras,
escondem
suas
caras
Many
guys,
hide
their
faces
Nas
grifes
mais
caras
In
the
most
expensive
brands
E
não
sabem
o
que
é
sorrir
And
don't
know
what
it's
like
to
smile
Qual
é
o
sentido
disso?
What's
the
point
of
this?
Se
o
meu
não
tiver
garantido
If
my
own
is
not
guaranteed
Escutem
o
sexto
sentido
Listen
to
your
sixth
sense
Abri
minha
própria
empresa
I
opened
my
own
company
É
assim
que
eu
invisto
That's
how
I
invest
Não
esperei
um
bom
partido
I
didn't
wait
for
a
good
match
Caso
chegue,
já
vou
ter
partido
If
he
comes,
I'll
be
gone
Dependendo
do
imprevisto
Depending
on
the
unexpected
É
isso
que
eu
vivo,
e
acho
digno
That's
what
I
live
for,
and
I
think
it's
worthy
Isso
eu
acho
digno
I
think
it's
worthy
Solitária
faz
seu
sexy
assim
Solitary
does
her
sexy
like
this
Pra
você
não
tá
teno,
tira
a
mão
de
mim
You
can't
have
it,
take
your
hand
off
me
As
caixas
batem
pra
mim
The
speakers
play
for
me
Na
mão
tá
teno
drink
I
have
a
drink
in
my
hand
Bebê,
liga
pra
mim
Baby,
call
me
Solitária
faz
seu
sexy
assim
Solitary
does
her
sexy
like
this
Tira
a
mão
de
mim
Take
your
hand
off
me
As
caixas
batem
pra
mim
The
speakers
play
for
me
Na
mão
tá
teno
drink
I
have
a
drink
in
my
hand
Bebê,
liga
pra
mim
Baby,
call
me
Purl
up,
Punanny
LAY,
BADNESS
GYAL
Purl
up,
Punanny
LAY,
BADNESS
GYAL
Desliguei
o
coração,
que
de
tanto
vibrar
I
turned
off
my
heart,
which
from
vibrating
so
much
Acabou
a
bateria
tive
que
me
recarregar
Ran
out
of
battery,
I
had
to
recharge
it
Tomada
em
chock,
na
mão
desses
loke
Shocked
socket,
in
the
hands
of
these
fools
Que
acha
que
"foge",
a
pilha
tem
que
carregar
Who
think
they
can
"run
away",
the
battery
has
to
charge
Já
sabia
que
cê
ia
arregar
I
already
knew
you
were
going
to
peel
off
O
segundo
plano:
saí
pra
dançar
The
second
plan:
I
went
out
to
dance
WINE
a
festa,
trombo
com
as
ghetosa
no
baile
WINE
at
the
party,
I
bump
into
the
ghetto
girls
at
the
dance
Mulher,
preta
e
pobre
Women,
black
and
poor
Do
ragga
ao
pop
From
ragga
to
pop
Subo
o
ibope
I
raise
the
ratings
Humilde,
jamais
esnobe
Humble,
never
snobbish
Não
aguenta
não
se
envolve
Can't
handle
it,
don't
get
involved
Quer
dar
o
troco?
Meu
cachê
que
sobe
Want
to
get
even?
My
price
goes
up
Acha
que
é
pouco?
Quer
mais?
Então
tome
Think
it's
not
enough?
Want
more?
Then
take
it
Porque
tem
um
nome?
É
pouco
Because
it
has
a
name?
It's
not
enough
Você
paga
a
conta?
Eu
que
dou
o
troco
Do
you
pay
the
bill?
I'm
the
one
who
gives
the
change
Solitária
faz
seu
sexy
assim
Solitary
does
her
sexy
like
this
As
caixas
batem
pra
mim
The
speakers
play
for
me
Na
mão
tá
teno
drink
I
have
a
drink
in
my
hand
Solitária
faz
seu
sexy
assim
Solitary
does
her
sexy
like
this
As
caixas
batem
pra
mim
The
speakers
play
for
me
Na
mão
tá
teno
drink
I
have
a
drink
in
my
hand
Solitária
faz
seu
sexy
assim
Solitary
does
her
sexy
like
this
Solitária
faz
seu
sexy
assim
Solitary
does
her
sexy
like
this
Solitária
faz
seu
sexy
assim
Solitary
does
her
sexy
like
this
Sexy
assim,
sexy
assim
Sexy
like
this,
sexy
like
this
Solitária
faz
seu
sexy
assim
Solitary
does
her
sexy
like
this
Solitária
faz
seu
sexy
assim
Solitary
does
her
sexy
like
this
Solitária
faz,
solitária
faz
Solitary
does,
solitary
does
Sexy
assim,
sexy
assim
Sexy
like
this,
sexy
like
this
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laysa
Attention! Feel free to leave feedback.