Lyrics and translation Laza Laca - Bennem A Szó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bennem A Szó
В моих словах
(Ja,
ja,
figyelj!)
(Да,
да,
слушай!)
Ha
bennem
a
szó,
be
nem
alszol,
ébren
tartalak
Если
слова
во
мне,
ты
не
уснёшь,
я
буду
держать
тебя
в
тонусе,
Erről
van
szó,
a
zene
szól,
lélektan-kaland
Вот
о
чём
речь,
музыка
звучит,
приключение
для
души.
Megint,
hogy
csak
te
meg
én,
a
világi
roncs
tetején
Снова
только
ты
и
я,
на
вершине
этого
мира-развалины,
Ma
neked
adom,
ami
belefér,
amíg
nem
elég
Сегодня
я
дам
тебе
всё,
что
влезет,
пока
не
хватит.
Mert
én
tudom
a
dolgom,
mindig
tettem
a
dolgom
Ведь
я
знаю
своё
дело,
всегда
делал
своё
дело,
Egy
energia
vagyok
ezen
a
bolygón,
olykor
mégis
csak
bolyongok
Я
как
источник
энергии
на
этой
планете,
хотя
порой
просто
брожу.
Össze-vissza,
de
asszem,
tiszta
már
Туда-сюда,
но
кажется,
уже
ясно,
Hogy
mi
vár
rám
ezután,
mert
őszinte
vagyok,
mindenki
megutál
(ha
debütál)
Что
ждёт
меня
дальше,
ведь
я
честен,
все
возненавидят
(как
дебютирую).
Mert
van
véleményem,
meg
nem
tartom
magamban
Потому
что
у
меня
есть
мнение,
и
я
не
держу
его
в
себе,
Fenntartom
a
helyed,
a
lelked
feltartom
agyban
Сохраняю
твоё
место,
твой
дух
храню
в
уме.
Feltölt
a
gamma-sugárzás,
annyira
nagyba'
lettem,
mi?
Гамма-излучение
заряжает,
я
стал
таким
крутым,
да?
Járom
az
utam,
a
lagymatagokat
hagyva
rappelni
Иду
своим
путём,
оставляя
безликих
читать
рэп,
Minden
jóba'
van
valami
rossz,
ebbe'
mi?
В
каждом
хорошем
есть
что-то
плохое,
что
в
этом
такого?
Minden
rosszba'
van
valami
jó,
emberi
В
каждом
плохом
есть
что-то
хорошее,
по-человечески.
Minden
jóba'
van
valami
rossz,
ebbe'
mi?
(Hagyjuk)
В
каждом
хорошем
есть
что-то
плохое,
что
в
этом
такого?
(Оставим
это)
Minden
rosszba'
van
valami
jó,
ebbe'
mi
vagyunk
В
каждом
плохом
есть
что-то
хорошее,
вот,
кто
мы
есть.
Segít
a
szleng,
hogy
ellazulj,
csak
add
magad
át
Сленг
поможет
расслабиться,
просто
доверься,
Meg
itt
azt
zengik,
kell
az
új,
a
csapda
a
gát
И
здесь
твердят,
что
нужно
новое,
ловушка
- это
преграда,
Ami
benned
nem
enged,
hogy
ellazulj,
becsapta
magát
Которая
не
даёт
тебе
расслабиться,
загнав
себя
в
угол.
Aki
nem
vette
meg,
hogy
kell
az
új,
csukva
a
csakrád
Тот,
кто
не
понял,
что
нужно
новое,
чакры
закрыты.
Segít
a
szleng,
hogy
ellazulj,
csak
add
magad
át
Сленг
поможет
расслабиться,
просто
доверься,
Meg
itt
azt
zengik,
kell
az
új,
a
csapda
a
gát
И
здесь
твердят,
что
нужно
новое,
ловушка
- это
преграда,
Ami
benned
nem
enged,
hogy
ellazulj,
becsapta
magát
Которая
не
даёт
тебе
расслабиться,
загнав
себя
в
угол.
Aki
nem
vette
meg,
hogy
kell
az
új,
csukva
a
csakrád
Тот,
кто
не
понял,
что
нужно
новое,
чакры
закрыты.
Ha
bennem
a
szó,
be
nem
alszol,
virrasszuk
át
az
éjszakát
Если
слова
во
мне,
ты
не
уснёшь,
мы
проведём
эту
ночь
без
сна,
Ahogyan
pereg
az
óra,
dobog
a
szív
és
a
szád
Как
бегут
часы,
бьётся
сердце
и
твои
губы.
Akad
a
számra
halomszámra
szakad
a
sztori
megint
ketté
На
язык
приходят
всё
новые
истории,
разделяясь
надвое,
Te
ringatnál
álomba,
ébren
vagyok,
a
teringettét
Ты
бы
меня
убаюкала,
но
я
бодрствуя,
чёрт
возьми.
Ingert
ért
a
gondolat
újra,
kezemben
az
evező
Мысль
снова
породила
желание,
в
моих
руках
весло,
A
vizet
egy
gondola
túrja
fel,
közben
velem
szemez
ő
Гондола
рассекает
воду,
она
смотрит
на
меня,
De
én
ugyan
nem
leszek
önző
szerető
Но
я
не
буду
эгоистичным
любовником,
Hiszen
a
szívem,
ha
útra
kel,
kell
a
közös
nevező
Ведь
мое
сердце,
если
отправилось
в
путь,
ищет
общий
знаменатель.
Mert
van
véleményem,
és
nem
tartom
magamban
Потому
что
у
меня
есть
мнение,
и
я
не
держу
его
в
себе,
A
káosz
világában
én
egy
helytartó
maradtam
В
этом
мире
хаоса
я
остался
на
своём
месте.
De
lehetnénk
egyek
mi,
alattam
nem
fértek
el
mind
Но
мы
могли
бы
быть
единым
целым,
но
подо
мной
не
всем
хватит
места,
Aki
nem
tud
értékelni,
nem
tud
érdekelni
Кто
не
умеет
ценить,
тот
не
сможет
заинтересовать.
Minden
jóba'
van
valami
rossz,
ebbe'
mi?
В
каждом
хорошем
есть
что-то
плохое,
что
в
этом
такого?
Minden
rosszba'
van
valami
jó,
emberi
В
каждом
плохом
есть
что-то
хорошее,
по-человечески.
Minden
jóba'
van
valami
rossz,
ebbe'
mi?
(Hagyjuk)
В
каждом
хорошем
есть
что-то
плохое,
что
в
этом
такого?
(Оставим
это)
Minden
rosszba'
van
valami
jó,
ebbe'
mi
vagyunk
В
каждом
плохом
есть
что-то
хорошее,
вот,
кто
мы
есть.
Segít
a
szleng,
hogy
ellazulj,
csak
add
magad
át
Сленг
поможет
расслабиться,
просто
доверься,
Meg
itt
azt
zengik,
kell
az
új,
a
csapda
a
gát
И
здесь
твердят,
что
нужно
новое,
ловушка
- это
преграда,
Ami
benned
nem
enged,
hogy
ellazulj,
becsapta
magát
Которая
не
даёт
тебе
расслабиться,
загнав
себя
в
угол.
Aki
nem
vette
meg,
hogy
kell
az
új,
csukva
a
csakrád
Тот,
кто
не
понял,
что
нужно
новое,
чакры
закрыты.
Segít
a
szleng,
hogy
ellazulj,
csak
add
magad
át
Сленг
поможет
расслабиться,
просто
доверься,
Meg
itt
azt
zengik,
kell
az
új,
a
csapda
a
gát
И
здесь
твердят,
что
нужно
новое,
ловушка
- это
преграда,
Ami
benned
nem
enged,
hogy
ellazulj,
becsapta
magát
Которая
не
даёт
тебе
расслабиться,
загнав
себя
в
угол.
Aki
nem
vette
meg,
hogy
kell
az
új,
csukva
a
csakrád
Тот,
кто
не
понял,
что
нужно
новое,
чакры
закрыты.
(Segít
a
szleng,
hogy
ellazulj,
csak
add
magad
át
(Сленг
поможет
расслабиться,
просто
доверься,
Meg
itt
azt
zengik,
kell
az
új,
a
csapda
a
gát
И
здесь
твердят,
что
нужно
новое,
ловушка
- это
преграда,
Ami
benned
nem
enged,
hogy
ellazulj,
becsapta
magát
Которая
не
даёт
тебе
расслабиться,
загнав
себя
в
угол.
Aki
nem
vette
meg,
hogy
kell
az
új,
csukva
a
csakrád
Тот,
кто
не
понял,
что
нужно
новое,
чакры
закрыты.
Segít
a
szleng,
hogy
ellazulj,
csak
add
magad
át
Сленг
поможет
расслабиться,
просто
доверься,
Meg
itt
azt
zengik,
kell
az
új,
a
csapda
a
gát
И
здесь
твердят,
что
нужно
новое,
ловушка
- это
преграда,
Ami
benned
nem
enged,
hogy
ellazulj,
becsapta
magát
Которая
не
даёт
тебе
расслабиться,
загнав
себя
в
угол.
Aki
nem
vette
meg,
hogy
kell
az
új,
csukva
a
csakrád)
Тот,
кто
не
понял,
что
нужно
новое,
чакры
закрыты.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zoltan Meszaros, Valentin Nagy
Album
215 B
date of release
01-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.