Lyrics and translation Laza Laca - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Yo,
yo,
yo,
yo,
yo
(Йоу,
йоу,
йоу,
йоу,
йоу
Hoztam
nektek
egy
dalt
Принес
тебе
песню,
Szájat
húzni
Чтобы
губки
надула,
Voltam
komoly
elégszer
Был
я
серьезным
достаточно,
Négy
nagylemez,
emlékszel?
Четыре
альбома,
помнишь?
A
szlengem
tüzében
égsz
el
В
огне
моего
сленга
горишь
ты,
De
mai
napig
minden
szövegem
egy
ékszer
Но
по
сей
день
каждый
мой
текст
— драгоценность.
Az
ég
szerelmére
miért
vársz
többet?
Ради
бога,
чего
ждешь
еще?
Ide
kevés
a
két
ász
Здесь
мало
двух
тузов,
Ötlet
nélkül
is
kilököm
a
royal
flusht
Без
идеи
выбиваю
роял-флеш.
A
kölök
öklendezve
bök
le
Малыш,
давясь,
тычет
пальцем,
Mer'
undoritó
az
te
megmondó
Ведь
ему
противно,
и
он
тебе
скажет,
Hogy
nem
kérdezett
senki,
de
megmondod
Что
никто
не
спрашивал,
но
он
выскажется.
De
hol
volt
a
sok
okos,
amikor
még
lófasz
se
nem
volt,
mondd?
Где
ж
был
весь
этот
ум,
когда
еще
ничего
не
было,
скажи?
(Hol
a
faszba'
volt?)
(Где,
блин,
он
был?)
Túl
sok
a
zsűri
Слишком
много
жюри,
Nem
tudják
az
értékeket
megbecsülni
Не
могут
они
ценности
ценить.
Nyugtatom
magam,
hogy
ezek
csak
véglények
Успокаиваю
себя,
что
это
просто
отребье,
Végképp
nem
kell
befeszülni,
chill
В
конце
концов,
не
нужно
париться,
чил.
Azt
hitted,
hogy
boomer
lettem
Ты
думала,
я
стал
бумером?
De
csak
egyre
nagyobb
az
űr
itt
bennem
Но
пустота
во
мне
лишь
растет.
A
szakértőket
kiürítem
Экспертов
я
опустошу,
Az
új
flowk
a
sallangokat
meg
leszűrik,
bang-bang
Новые
флоу
мишуру
отфильтруют,
бах-бах.
Ti
csak
masztiztok
a
boom
bap
rapre
Вы
только
и
можете,
что
жевать
бум-бэп,
De
egyre
nagyobb
a
zűr
itt
benne
Но
бардак
здесь
все
больше.
Keserű,
hogy
ítélkezel
Горько,
что
судишь,
De
lövésed
sincsen,
hogy
keresztül
min
mentem
Ведь
ты
понятия
не
имеешь,
через
что
я
прошел.
Mindig
csak
mentem,
mindig
hajtottam
Все
шел
я,
все
стремился,
Nyitogatgattam
az
ajtókat
Двери
открывал,
Azonnal
felismertem
azonban
Но
тут
же
понимал,
Mindjárt
elszakad
a
szíj
az
agyamban
Что
ремень
в
мозгу
сорвался.
Mert
te
nem
ellenőrizted
a
discographyt
Ведь
ты
не
проверяла
дискографию,
Iszok
rá,
viszont
majd
ki
szolgál
ki?
Выпью
за
это,
но
кто
же
меня
обслужит?
Kiokoskodtam
már
magamat
Я
уже
сам
себя
перехитрил,
Teszek
rá
G,
te
mit
vársz
el,
kiszopnád,
mi?
Плевать
мне,
детка,
чего
ты
ждешь,
хочешь
отсосать,
да?
Zaklat,
hogy
baszom
a
szakmát?
Бесит,
что
я
имею
весь
этот
рэп-бизнес?
Zaklatja
az
agyadat,
bassza?
Бесит
твой
мозг,
да?
De
nagy
a
mellény
a
fotelből
Как
же
ты
зазнался,
сидя
в
своем
кресле.
Na
ne
bassz,
te
vagy
az?
Azta!
Ну
не
фига
себе,
это
ты?
Вот
это
да!
Csak
azt
hallgassad,
amelyik
beadja
Слушай
только
то,
что
цепляет,
Csak
aztán
kopj
le
a
faszba
А
потом
копируй,
блин,
Mielőtt
bebüfögnéd
minden
újra
Прежде
чем
начать
ныть
снова,
Azt,
hogy
a
régi
klasszabb
Что
старое
лучше.
Bocsi,
lenyugszok,
másnak
is
hagyunk
szót
Прости,
успокоюсь,
дам
слово
и
другим.
(Másnak
is
hagyunk
szót
(Дам
слово
и
другим.
Te,
nekem
ez
nem
Слушай,
у
меня
это
не...
Jó,
oké,
minden
jó)
Ладно,
окей,
все
хорошо.)
A
faszom
nyugodjon,
nem
hagy
nyugodni
Да
чтоб
его,
покоя
не
дает,
Nem
tudom
becsukni
a
szemem
Не
могу
закрыть
глаза.
A
mély
tartalmakon
túl
még
azt
flesselem
Помимо
глубоких
смыслов,
я
еще
и
замечаю,
Amikor
rímbe
csuklik
a
zene
Когда
музыка
рифмуется.
Ússzál
a
flowwal,
figyeld
a
technikát
Плыви
по
флоу,
следи
за
техникой,
Az
értelembe
szarj
bele
На
смысл
наплевать.
De
téged
sajnállak
a
véleményedért
Но
мне
тебя
жаль
с
твоим
мнением,
Mer'
égeted
magad
vele
Ведь
ты
сама
себя
им
сжигаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Cruz, Zoltan Meszaros
Album
Intro
date of release
05-05-2023
Attention! Feel free to leave feedback.