Lazcano Malo - Versos Sueltos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lazcano Malo - Versos Sueltos




Versos Sueltos
Разрозненные строки
Y así,
И вот так,
De pronto un día,
Внезапно в один день,
Dejamos de ser poesia
Мы перестали быть поэзией
Y nos hicimos dolor
И стали болью.
Mariposas
Бабочки,
Que se hartaron de revolotear,
Которым надоело порхать,
ésta historia
Эта история
Ha llegado a su final
Подошла к концу.
...
...
Y ahora somos sólo un par de versos sueltos,
И теперь мы лишь пара разрозненных строк,
Nos hemos convertido en un tedioso cuento,
Мы превратились в скучный рассказ,
Que se escribe en prosa
Который пишется прозой.
Nuestros cuerpos ya no riman,
Наши тела больше не рифмуются,
Somos prosa
Мы проза,
Que acentúa la rutina,
Которая подчеркивает рутину,
Solo prosa,
Только проза,
Una oda a la melancolía,
Ода меланхолии,
Es la prosa
Это проза
La que dicta nuestra vida
Диктует нашу жизнь.
Oh
Ох
...
...
Y así,
И вот так,
De pronto un día
Внезапно в один день
Dejamos de ser poesia,
Мы перестали быть поэзией,
La magia se terminó,
Магия исчезла,
Y aunque quise
И хотя я пытался
Retener conmigo a la inspiración
Удержать вдохновение,
Fue imposible
Это было невозможно,
Y mi musa se marchó
И моя муза ушла.
...
...
Y ahora
И теперь
Somos sólo un par de versos sueltos,
Мы лишь пара разрозненных строк,
Nos hemos convertido
Мы превратились
En un tedioso cuento violento,
В скучный, жестокий рассказ,
Que se vive en prosa,
Который живется прозой,
Nuestros cuerpos ya no riman,
Наши тела больше не рифмуются,
Somos prosa,
Мы проза,
Que acentúa la rutina
Которая подчеркивает рутину.
Oh, oh
Ох, ох
Sólo prosa,
Только проза,
Una oda a la melancolía,
Ода меланхолии,
Es la prosa
Это проза
La que dicta nuestras vida,
Диктует нашу жизнь,
Porque ya la rima de mi corazón
Потому что рифма моего сердца
Suena muy barata al lado de tu amor,
Звучит слишком дешево рядом с твоей любовью,
Porque ya la métrica de la pasion
Потому что метрика страсти
Deja ver sus sueltos en éste colchón ohohoh
Обнажает свои изъяны на этом матрасе, о-о-о-о
Ohohoh
О-о-о-о
Yeh eh
Йе-е
Y así,
И вот так,
De pronto un día
Внезапно в один день
Dejamos de ser poesia
Мы перестали быть поэзией
Y fuimos ésta canción
И стали этой песней.





Writer(s): Cesar Eduardo Lazcano Malo


Attention! Feel free to leave feedback.