Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
bottom
line
is,
I
know
you
bad
for
me
but
I
find
it
complicated,
seems
where
my
mind
is.
Unterm
Strich
weiß
ich,
du
bist
schlecht
für
mich,
aber
ich
finde
es
kompliziert,
scheint,
wo
mein
Kopf
ist.
On
a
mission
to
be
where
you
are,
I
know
where
you
are,
Auf
der
Mission,
da
zu
sein,
wo
du
bist,
ich
weiß,
wo
du
bist,
I
know
I'm
not
far,
but
maybe
I
should
be,
to
keep
the
distance
from
what
could
be.
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
weit
weg,
aber
vielleicht
sollte
ich
es
sein,
um
Abstand
zu
dem
zu
halten,
was
sein
könnte.
The
biggest
mistake
in
my
life
to
ruin
me,
but
look
what
you're
doing
to
me.
Der
größte
Fehler
meines
Lebens,
der
mich
ruinieren
würde,
aber
schau,
was
du
mir
antust.
'Cause
it's
my
problem,
you
see
I'm
addicted,
but
when
you're
gone
I
feel
something's
missing,
Denn
es
ist
mein
Problem,
siehst
du,
ich
bin
süchtig,
aber
wenn
du
weg
bist,
fühle
ich,
dass
etwas
fehlt,
But
then
I'm
thinking,
my
fear
for
something's
so
close,
you
know
there's
a
reason
Aber
dann
denke
ich,
meine
Angst
vor
etwas
ist
so
nah,
du
weißt,
es
gibt
einen
Grund
Seems
that
reason
goes
away,
my
mind
says
'go'
but
my
heart
says
'wait'
Scheint,
dieser
Grund
verschwindet,
mein
Verstand
sagt
'geh',
aber
mein
Herz
sagt
'warte'
Push
the
pin
to
give
me
a
break,
before
I
go
and
make
yourself
a
mistake.
Zieh
den
Stift,
um
mir
eine
Pause
zu
gönnen,
bevor
ich
gehe
und
einen
Fehler
mache.
Take
away
all
the
tears
Nimm
all
die
Tränen
weg
Take
away
all
the
sorrow
Nimm
all
den
Kummer
weg
Holding
me
back
from
you
Hält
mich
von
dir
zurück
Take
me
down,
break
me
down,
hold
me
down
Reiß
mich
nieder,
brich
mich,
halt
mich
fest
Trying
to
fight
back
when
you
can't
come
around
Versuche
zurückzuschlagen,
wenn
du
nicht
vorbeikommen
kannst
Seems
I
keep
going
round
and
round
Scheint,
ich
drehe
mich
immer
wieder
im
Kreis
Take
away
all
the
tears
Nimm
all
die
Tränen
weg
Constantly
thinking
about,
what
if
I
never
find
out,
Ständig
denke
ich
darüber
nach,
was
wäre,
wenn
ich
es
nie
herausfinde,
If
I
did
it
just
the
path
that
I
chose
to
find
a
different
route,
I
guess
I'm
trying
to
figure
it
out.
Wenn
ich
den
Pfad,
den
ich
gewählt
habe,
einfach
verlassen
hätte,
um
eine
andere
Route
zu
finden,
ich
schätze,
ich
versuche
das
herauszufinden.
Is
it
really
that
bad?
I
know
that
it
is,
foolin'
myself
and
it
makes
me
mad,
gets
me
sad.
Ist
es
wirklich
so
schlimm?
Ich
weiß,
dass
es
das
ist,
ich
mache
mir
selbst
was
vor
und
das
macht
mich
wütend,
macht
mich
traurig.
And
the
fact
that
I
know
that
it's
tearin'
me
apart,
but
don't
wanna
be
torn
so
bad.
Und
die
Tatsache,
dass
ich
weiß,
dass
es
mich
zerreißt,
aber
ich
will
nicht
so
sehr
zerrissen
werden.
Thinkin'
'bout
what
I
heard
in
the
process,
my
family
and
friends
- they
know
this.
Denke
darüber
nach,
was
ich
dabei
gehört
habe,
meine
Familie
und
Freunde
- sie
wissen
das.
But
you
meant
to
have
it
in
mind,
come
and
chat
behind,
a
different
state
of
mind.
Aber
du
solltest
es
im
Kopf
behalten,
komm
und
rede
hinter
meinem
Rücken,
ein
anderer
Geisteszustand.
I
feel
the
fierce
and
don't
know,
wait,
my
mind
says
'go'
but
my
heart
says
'wait'
Ich
fühle
die
Wildheit
und
weiß
nicht,
warte,
mein
Verstand
sagt
'geh',
aber
mein
Herz
sagt
'warte'
Push
the
pin
to
give
me
a
break,
before
I
go
and
make
yourself
a
mistake.
Zieh
den
Stift,
um
mir
eine
Pause
zu
gönnen,
bevor
ich
gehe
und
einen
Fehler
mache.
Take
away
all
the
tears
Nimm
all
die
Tränen
weg
Take
away
all
the
sorrow
Nimm
all
den
Kummer
weg
Holding
me
back
from
you
Hält
mich
von
dir
zurück
Take
me
down,
break
me
down,
hold
me
down
Reiß
mich
nieder,
brich
mich,
halt
mich
fest
Trying
to
fight
back
when
you
can't
come
around
Versuche
zurückzuschlagen,
wenn
du
nicht
vorbeikommen
kannst
Seems
I
keep
going
round
and
round
Scheint,
ich
drehe
mich
immer
wieder
im
Kreis
Take
away
all
the
tears
Nimm
all
die
Tränen
weg
Take
away
the
pain
(stronger)
Nimm
den
Schmerz
weg
(stärker)
It's
holding
me
down,
holding
me
back
Es
hält
mich
nieder,
hält
mich
zurück
Take
away
the
pain
(stronger)
Nimm
den
Schmerz
weg
(stärker)
It's
holding
me
down,
holding
me
back
Es
hält
mich
nieder,
hält
mich
zurück
Take
away
all
the
sorrow,
holding
me
back
from
you
Nimm
all
den
Kummer
weg,
der
mich
von
dir
zurückhält
Take
me
down,
break
me
down,
hold
me
down
Reiß
mich
nieder,
brich
mich,
halt
mich
fest
Trying
to
fight
back
when
you
can't
come
around
Versuche
zurückzuschlagen,
wenn
du
nicht
vorbeikommen
kannst
Seems
I
keep
going
round
and
round
Scheint,
ich
drehe
mich
immer
wieder
im
Kreis
Take
away
all
the
tears
Nimm
all
die
Tränen
weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Editeur, Anel Pla
Attention! Feel free to leave feedback.